Главная страница
Навигация по странице:

РЯиКР-лекции. язык, речь, общение


Скачать 120 Kb.
Название язык, речь, общение
Анкор РЯиКР-лекции.doc
Дата 30.04.2017
Размер 120 Kb.
Формат файла doc
Имя файла РЯиКР-лекции.doc
Тип Конспект
#4950

Кафедра социально-гуманитарных дисциплин


Дисциплина

«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»
Краткий конспект лекций
К. филол. н., доцент

С.В. Рымарь


Муром, 2006
Лекция

ТЕМА: «ЯЗЫК, РЕЧЬ, ОБЩЕНИЕ»
1. Характеристика языка и речи
Теории происхождения языка:

- теория божественного происхождения языка;

- теория общественного договора;

- социальная теория;

- язык возник в результате подражания человеком звукам физической природы.


    • Язык – система знаков и способов их соединения, которая служит орудием выражения мыслей, чувств и изъявлений людей, является важнейшим средством человеческого общения.


Функции языка:

  • средство выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей;

  • средство общения;

  • средство познания;

  • средство развития и усвоения культуры.


Классификация знаковых систем:

  • Естественные системы – создавались в обществе стихийно и постепенно (язык, мимика, жесты).

  • Искусственные системы – специально созданы людьми для оптимизации общения в различных сферах человеческой деятельности (ноты, знаки отличия военнослужащих, дорожные знаки, условные обозначения в формальной логике, математике и т.п.).






Формы существования языка (разновидности речи).

  • Речь – процесс реализации языка.

  1. Устная – письменная.

  2. Монолог – диалог.

  3. Функционально-смысловые типы речи: повествование, описание, рассуждение.

  4. Функциональные стили речи: научный, официально-деловой, публицистический, художественный, разговорный.

  • Функциональный стиль – подсистема языка, которая характеризуется определенными особенностями лексики, синтаксиса, имеет свою сферу применения и функцию.


Классификация функциональных стилей:

  • 1 группа – разговорный стиль;

  • 2 группа – книжные стили (передают сложную информацию, реализуются при официальном общении, функционируют в письменной форме, требуют строгого соблюдения языковых норм):

    • Научный;

    • Официально – деловой;

    • Художественный;

    • Публицистический.


2. Литературный язык и нелитературные варианты языка

  • Литературный язык – высшая форма национального языка. Основным признаком литературного языка является правильность (соблюдение языковых норм).



Сферы применения ЛЯ:

    • Образование;

    • Политика;

    • СМИ;

    • Наука;

    • Культура;

    • Словесное искусство;

    • Государственные учреждения и учебные заведения;

    • Неофициальное общение носителей языка.




  • Нелитературные варианты языка:




    • Школьный;

    • Студенческий;

    • Молодежный (сленг);

    • Профессиональный

    • Преступного мира (арго).




  • Диалект – нелитературный вариант языка, характерный для речи жителей определенной местности.

Отличия диалекта от литературного языка:

  • Фонетика;

  • Лексика;

  • Грамматика.




  • Просторечье – нелитературный вариант языка, который характерен для речи малообразованных слоев городского населения. Основной признак просторечья – нарушение литературных норм.


3. Характеристика общения

Речевое общение – это процесс взаимодействия между людьми посредством речи.

Слагаемые речевого общения:

- наличие не менее двух собеседников;

- общая тема;

- «общий язык»;

- желание общаться.

Слагаемые эффективности речевого общения:

- владение культурой речи;

- владение культурой невербального общения;

- соблюдение норм речевого этикета;

- правильный выбор места и времени общения;

- соблюдение принципа уважительного отношения к личности собеседника.
Лекция

ТЕМА: «основы культуры речи»

1. Характеристика понятия «Культура речи».

Культура речи – совокупность таких качеств речи, которые обеспечивают максимальное воздействие на собеседника в соответствии с поставленной коммуникативной задачей и ситуацией речевого общения.

2. Основные качества речи

Правильность как качество речи (= «нормативный аспект культуры речи», = «нормы современного русского литературного языка»).


  • Норма – единообразное, образцовое, общепринятое употребление элементов языка (слов и словосочетаний).


Функции нормы:


Источники норм:

  • Речь писателей – классиков;

  • Диалекты;

  • СМИ;

  • Речь политиков;

  • Исследования ученых – языковедов;

  • Разговорный язык.


Виды словарей:

  • Толковый;

  • Этимологический;

  • Фразеологический;

  • Иностранных слов;

  • Орфографический;

  • Синонимов;

  • Антонимов;

  • Омонимов;

  • Паронимов;

  • Сочетаемости слов;

  • Орфоэпический и др.


Виды норм:

  • Классификация норм по языковым уровням:

    • Акцентологические (правила ударения);

    • Орфоэпические (правила произношения);

    • Орфографические (правила написания);

    • Пунктуационные (правила постановки знаков препинания);

    • Морфологические (правила образования и употребления грамматических форм слова);

    • Синтаксические (правила образования словосочетаний и предложений);

    • Лексические (правила употребления слов);

    • Словообразовательные (правила образования новых слов);

    • Фразеологические (правила употребления в речи устойчивых словосочетаний и фразеологических оборотов).




  • Классификация норм по временному признаку:

  • «Старшая» норма – норма, которая опирается на языковые традиции;

  • «Младшая» норма – соответствует тенденциям современного языкового развития.


Примеры: «ЗАЛ» - «старшая» норма – сущ. женского рода; - «младшая» норма – сущ. мужского рода;

«КЛАДБИЩЕ» - «старшая» норма – кладбúще, - «младшая» норма – клáдбище;

«МАРКЕТИНГ» - «старшая» норма – мáркетинг, - «младшая» норма – маркéтинг;

«ГОРЬКИЙ» - «старшая» норма – горь[къй], - «младшая» норма – горь[кий].


  • Основанием для данной классификации норм является обязательность/необязательность соблюдения норм:

    • Обязательная (императивная) норма предусматривает жесткий выбор одного варианта слова как единственно верный.

Неправильный вариант обычно не указывается в словарях (только в специальных). При неправильном варианте слова ставится помета «не реком.» или «неправ.».

Примеры:


ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ

НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ

магазúн

магáзин

киломéтр

килóметр

сантимéтр

сантúметр

докумéнт

докýмент

звонúшь

звóнишь

тюль (м.р.)

тюль (ж.р.)

носков

носок

военачальник

военноначальник

инцидент

инциндент

дерматин

дермантин

более хороший (лучше)

более лучше




  • Вариантная (диспозитивная) норма предусматривает выбор двух вариантов слова. Виды вариантов: профессиональные, допустимые, устаревшие, разговорные.


Примеры:


ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВАРИАНТ

ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ

кофе (м.р.)

кофе (ср.р.) – допустимый

мышлéние

мышление – допустимый

кóмпас

компáс – специальный

мизéрный

мúзерный - разговорный




  • Точность речи (ТР) – предполагает знание предмета речи и соблюдение основных норм современного русского литературного языка. ТР прежде всего связана с точностью словоупотребления.

При выборе слова необходимо учитывать следующее:


    • значение слова;

    • многозначность;

    • сочетаемость с другими словами;

    • сферу употребления;

    • стилевую принадлежность;

    • грамматическую форму.


ТР зависит от правильного употребления синонимов, антонимов, омонимов, паронимов


  • Ясность и понятность речи определяется мотивированным употреблением слов из различных лексических пластов (жаргонизмов, диалектизмов, просторечий), слов ограниченной сферы употребления (терминов и профессионализмов), иноязычной лексики.




  • Богатство языка.


Лексика языка – совокупность всех слов языка

Словарь говорящего – совокупность слов, характеризующих речь индивидуально говорящего.
Богатство языка характеризуется:

  • Количеством слов в языке;

  • Способом образования новых слов в языке;

  • Наличием многозначных слов, синонимов, омонимов;

  • Наличием эмоциональной и оценочной лексики

  • Наличием пословиц, поговорок;

  • Наличием фразеологизмов.




  • Чистота речи – отсутствие в речи лишних слов, слов-сорняков, слов-паразитов.


Признаки лишних слов:

  • Не имеют лексического значения;

  • Частота употребления;

  • Немотивированное употребление в речи.


Причины употребления лишних слов:

  • Волнение говорящего;

  • Незнание предмета речи;

  • Маленький словарный запас;

  • Низкая речевая культура;

  • Неумение мыслить публично.


Влияние лишних слов на речь:

  • Мешают восприятию;

  • Меняют мелодику речи;

  • Снижает выразительность;

  • Затрудняет понимание;

  • Оказывает психологическое воздействие;


Терминология темы:

  • Культура речисовокупность таких качеств языка, которые обеспечивают максимальное воздействие на адресата в соответствии с ситуацией речевого общения и поставленной коммуникативной задачи.

Основные качества речи:

  • Богатство языка;

  • Чистота речи;

  • Ясность и понятность;

  • Выразительность;

  • Точность;

  • Правильность.




    • Адресат – тот, кто принимает информацию.

    • Адресант – тот, кто передает информацию.

    • Коммуникативная задача – задача, которую человек ставит перед собой и решает в процессе общения:

Виды коммуникативных задач:

      • Бытовое общение (поздравление, просьба, совет, передача информации и др.);

      • Деловое (убедить, отстоять свою точку зрения, передать информацию и др.)

  • Речевая ситуация – ситуация, при которой реализуется речевое общение:

Слагаемые речевой ситуации:

  • Предмет речи;

  • Адресат;

  • Цель, задача речевого общения.


Лекция

ТЕМА: «ЯЗЫК И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ»


  1. Виды документов




  • Документ – письменный текст, имеющий юридическую (правовую) значимость.

Виды документов:

  • Организационно – распорядительные (приказ, постановление, указ, распоряжение и др.);

  • Информационно – справочные (план, акт, отчет, докладная записка, протокол и др.);

  • Частные деловые бумаги (анкета, резюме, доверенность, расписка, характеристика и др.).


Общие требования к документу:

  • Нейтральный тон изложения (отсутствие в языке эмоционально – оценочной лексики, слов из различных лексических пластов);

  • Объективность изложения;

  • Правильность юридического оформления;

  • Соблюдение этики деловых отношений;

  • Стандартные речевые обороты в типичных ситуациях делового общения


Примеры:

Заявление

А. Прошу Вас + неопределенная форма глагола

Б. Прощу Вашего разрешения на + существительное в В.п.

Докладная записка

Довожу до Вашего сведения, что…


  1. Типичные ошибки в документах


Грамматические ошибки– неправильное употребление грамматических форм слова (род, число, падеж, степени сравнения).


    • Ошибки при склонении количественных числительных.

Пример: Прибыл поезд с 255 (двести пятидесяти пятью) пассажирами.

    • Ошибки при употреблении предлогов:

Предлог употреблен не в соответствии со значением.

Пример: Больной умер благодаря врачам. Уже появилась рецензия об этом фильме. Оплатите за проезд.

Злоупотребление предлогом «о».

Пример: Отметил о важности поставленной задачи. (Следует: Отметил (что?) важность поставленной задачи.)

  • Ошибки при употреблении полных и кратких форм прилагательных.

Рекомендации: если прилагательное (или причастие) в предложении является сказуемым, то его следует употребить в краткой форме.

Пример: Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно (кр. ф.).

  • Ошибки при употреблении деепричастных оборотов:

Рекомендации:

А) с деепричастных оборотов следует начинать фразу в документах.

Пр.: считая…, учитывая…, принимая во внимание…, руководствуясь…

Б) оба действия в предложении с деепричастным оборотом должны относиться к одному и тому же лицу, и соответственно это лицо и его основное действие должны в предложении выражаться в позициях подлежащего и сказуемого.

Пример: Проработав всего два месяца, у него испортилисьотношения с начальником цеха. Следует: Проработав всего два месяца, ониспортил отношения с начальником цеха.

  • Ошибки при употреблении падежей.

Неправильно: Согласно, вопреки, благодаря (чего?)…

Следует: Согласно, вопреки, благодаря (чему?)…

  • Ошибки при склонении фамилий:

Не склоняются фамилии славянского происхождения, оканчивающиеся на - о, - а

Пример: Чайка, Крыса, Шило.

Не склоняются иноязычные фамилии, оканчивающиеся на - аго, - яго, - ых, - их, - ово, - ко, - енко.

Пример: Седых, Долгих, Колеватых, Франко, Шевченко, Дубяго, Шамбинаго.

Как правило, склоняются иноязычные фамилии, оканчивающиеся на безударный – а.

Пример: Песни Булата Окуджавы.

Фамилии, оканчивающиеся на согласные, склоняются, если относятся к мужчине, и не склоняются, если относятся к женщине или супружеской паре.

Пример: Заявление Николая Кравчука. Письмо Натальи Кравчук. Просьба супругов Кравчук.
Лексические ошибки – ошибки, связанные с неправильным употреблением слов.

Плеоназм (избыточная словесная информация в словосочетании).

Пример: Свободная вакансия, главная суть, памятный сувенир, впервые дебютировать, 150 руб. денежных средств и т д.

Ошибки при употреблении архаизмов:

Пример:

Архаизмы

Современные слова

сей

каковой

вышепоименованный

этот

который

вышеуказанный


Ошибки при употреблении синонимов.

Пример: Высылаем ответ на ваше требование (необходимо «требование» заменить на «запрос»).

Ошибки при употреблении паронимов.

Пример: режим экономики, пиджак одеть, в живописи невежа, водные брызги, мастерство исполнительное и др.

Ошибки при употреблении терминов.

Пример: Началась избирательная фиеста (необходимо «фиеста» заменить на «кампания»).
Ошибки при употреблении иноязычных слов.

Пример: Срок выполнения задания может быть пролонгирован (необходимо «пролонгирован» заменить на «продлен»).

Тавтология – повторение одного и того же слова в одном предложении или в соседних предложениях.

Пример: Следует учитывать следующие качества.
3. Резюме как вид документа

Типовое резюме включает в себя следующее:

  • Персональные данные соискателя (ФИО, дата и место рождения, домашний адрес, домашний телефон, рабочий телефон, адрес e-mail, гражданство, семейное положение);

  • Позиция (должность, на которую претендует автор резюме);

  • Сведения об образовании (излагаются в обратном хронологическом порядке);

  • Дополнительные сведения об образовании (школы /музыкальная, спортивная и т.п./, УПК, курсы повышения квалификации, стажировки и т.д.);

  • Сведения об имеющемся опыте работы (излагаются в обратном хронологическом порядке);

  • Прочие сведения (знание иностранных языков, владение ПК, наличие водительских прав, наличие загранпаспорта и т.п.);

  • Интересы, склонности;

  • Иная вспомогательная информация;

  • Сведения о рекомендациях;

  • Дата написания резюме;

  • Подпись, расшифровка подписи.