Главная страница
Навигация по странице:

Русский Язык. По дисциплине



Скачать 0.51 Mb.
Название По дисциплине
Анкор Русский Язык.doc
Дата 25.04.2017
Размер 0.51 Mb.
Формат файла doc
Имя файла Русский Язык.doc
Тип Документы
#3253
страница 1 из 7
  1   2   3   4   5   6   7

Рейтинг ППФ


Номер и тема занятия по дисциплине

Виды учебной деятельности студентов

Баллы

Дата и подпись преподавателя

Мини-

мальный

Макси-

мальный

Получено за задание

Зан.1. Становление и развитие русского языка. Язык и речь













Подготовка и презентация домашних информационных сообщений

10

15







Зан.2. Культурно-языковая личность. Речевой имидж. Речевая ситуация. Тип речевой культуры.













Лабораторная работа: анализ речевого поведения конкретной языковой личности

5

10







Зан.3. Стилистика. Стиль. Стилизация. Жанры.













Рефераты

6

12







Зан. 4. Практическая стилистика













Работа с текстами

3

10







Домашняя самостоятельная работа (Стилистика и фонетика, морфология, лексика, синтаксис)

5

12







Зан.5. Культура речи. Коммуникативные качества речи













Презентация: речевые ситуации (языковой репертуар)

4

10







Зан.6. Логичность и точность речи













Практическая работа «Нарушения логичности и точности-причины коммуникативных неудач»

5

11







Зан.7. Выразительность речи. Уместность речи. Чистота речи.













Домашняя сам. раб. по текстам ЕГЭ

4

10







Зан.8. Деловое общение. Юридическая, педагогическая, политическая риторика













Практ. раб. «Языковой репертуар соответствующих дискурсов (по текстам СМИ)

8

10







Зан.9. Публичное выступление.













Коллоквиум по теме «Особенности публичной речи»

5

10







Поощрительные баллы













Активность в подборе дидактического материала













Коллективное творчество













Исследовательские инициативы













Штрафные баллы













Пропуск занятия













Несвоевременная отчетность




























ИТОГО

55

100







ПРИЛОЖЕНИЕ к разделу «Стилистика»
Структурные и коммуникативные свойства языка

Язык - знаковая система

Русский язык представляет собой сложную систему, которая изучается и описывается с различных сторон, прежде всего со стороны устройства и со стороны его функционирования. Современное представление о языке как системе систем имеет длительную предысторию и обобщает результаты деятельности многих поколений лингвистов. Самым важным лингвистическим открытием XX века было формулирование идеи системной целостности языка, который предстал перед лингвистами не конгломератом разнородных элементов, а единством взаимодействующих частей. Примерно в середине XX столетия был предложен стратификационный принцип описания языка, согласно которому языковая система рассматривается как ряд слоев, расположенных в иерархическом порядке. Со стороны устройства русский язык представляет собой сложнейшую систему систем, представленную различными уровнями: фонетическим, морфемным, лексико-семантическим, грамматико-синтаксическим. Подсистемы языка характеризуются прежде всего своим «инвентарем» - набором присущих каждому уровню единиц. Иерархичность языковой системы проявляется в том, что единицы низшего уровня служат строительным материалом для единиц более высокого уровня: соединение фонем дает морфему, сочетание морфем - словоформу, комбинация словоформ - предложение. При переходе от уровня к уровню, наряду с увеличением объема и и сложности языковых единиц, происходит и их численное возрастание (в языке насчитывают несколько десятков фонем и сотни тысяч слов). На ступенях языковой иерархии единицы разных уровней приобретают специфические качества. Например, морфема, образуясь соединением фонем, отличается от них наличием значения. Слово, состоящее из морфем, обретает номинативную функцию — функцию называния. Предложение, построенное из словоформ, имеет существенную добавку к сумме их значений — способность выступать в качестве единиц коммуникации.

Главное назначение языка — служить средством общения людей. В реализации коммуникативной функции участвуют все элементы языковой системы, но расположены они по отношению к данной функции на разных ступенях, выполняя ее в большинстве случаев опосредованно. Так, фонема, принимая участие в построении морфемы, через нее входит в состав слова, затем в состав словосочетания. И лишь на синтаксическом уровне существует единица (предложение), способная выполнять коммуникативную функцию непосредственно. В конечном счете все элементы языка направлены на то, чтобы с их помощью создавалось предложение. Поэтому синтаксический уровень - это вершина языковой системы.

Язык по своей природе – прежде всего знаковая система. Звуковые и графические знаки – это фонемы и буквы. Из фонем и букв строятся морфемы и слова. Эти единицы языка – тоже знаки.
Язык, речь, речевая деятельность

Язык – система фонетических, лексических, грамматических средств, которая является орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служит для общения людей.

Речь – процесс говорения, линейно организованный во времени и пространстве.

Речевая деятельность – это активный, целенаправленный опосредованный языковой системой и обусловливаемый ситуацией общения процесс передачи или приема сообщения.

Формы существования языка

Литературному языку противопоставлены территориальные диалекты, социальные жаргоны, просторечие. Эти формы не подвергаются сознательной обработке и кодификации. Территориальные диалекты – говоры, местные разновидности языка; ими пользуется население этих мест в сфере повседневного общения. Диалектизмы (диалектные слова) – это слова, которые употребляются в различных местных говорах. Из местных говоров в литературный язык пришли такие слова: земляника, клубника, пахать, пахарь, улыбаться, назойливый, невеста, нельзя… Например, слово невеста образовано от слова «веста», то есть «известная, знакомая» («невеста» - буквально «неизвестная, незнакомая родным жениха», так как она должна была быть из другого рода); слово нельзя образовано от «льзя» - «можно» (в рязанских деревнях и теперь можно услышать такие укоризненные возгласы: «Эй, малый, да нешто льзя так баловаться! Совершенно даже нельзя!»). Эти лексические диалектизмы стали известны всему русскому народу, вошли в общенациональный литературный язык.

В настоящее время укрепление диалектных слов в общенародной лексике возможно лишь в двух случаях:

1) если в обиход всего народа входит тот или иной предмет, который был известен вначале в одной какой-либо области;

2) если лексический диалектизм является хорошим выразительным синонимом общелитературного слова.

В художественной литературе диалектизмы используют как средство достижения реалистичности: писатель отражает особенности быта в той или иной местности, дает речевую характеристику персонажам. В. И. Даль, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, М. А. Шолохов очень часто использовали диалектизмы. А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, А. П. Чехов, А. М. Горький чрезвычайно скупо и осторожно вводили в свои произведения диалектную лексику.

В отличие от местных диалектов, которые территориально ограничены, просторечие не имеет прикрепленности к какому-то определенному месту – это речь городского малообразованного населения, не владеющего нормами литературного языка. Укажем некоторые характерные черты современного русского просторечия: а) вставка звука j или в между соседними гласными внутри слова (шпиён, пиянино, какаво, радиво и т.п.; б) вставка гласного внутрь сочетаний согласных (жизинь, рубель); г) произношение дилектор вместо директор, колидор вместо коридор, транвай вместо трамвай и т.п.; д) использование терминов родства в функции обращения к незнакомому человеку (папаша, мамаша, дочка, браток и т.д. «Дочка, помоги мне улицу перейти»); в последнее время в той же функции стали употребляться слова мужчина и женщина (Мужчина, вы сдачу забыли! Женщина, пройдите вперед!).

Просторечие сложилось в результате смешения разнодиалектной речи в условиях города, куда издавна переселялись (в поисках работы и т.п.) люди из различных сельских районов России. Поскольку в последние десятилетия уровень образования населения в нашей стране повысился и лиц без образования или с начальным образованием становится все меньше, круг носителей старого городского просторечия сужается: это в основном представители старших возрастных групп.

Социальные жаргоны (нелитературная разновидность русского языка) - это речь людей, составляющих определенные обособленные социальные группы. Жаргоны не представляют собой целостной системы. Грамматика в них та же, что и в общенародном языке. Вся их специфика заключена в лексике: многие слова в жаргонах имеют специальный смысл, есть и такие, которые по форме отличаются от слов общеупотребительных. Жаргонизмы – слова, которые используют представители определенной социальной группы. Из всех современных социально- групповых разновидностей языка молодежный жаргон наиболее значим социально. Разновидности молодежного жаргона: жаргон школьников (училка - учительница, пеша - урок пения, диря - директор школы), жаргон студентов (гроб - гражданская оборона, война - военная подготовка, военка - военный перевод, семинарист - преподаватель, который ведет семинарские занятия; индус - студент индустриального техникума, хвост - несданный экзамен или зачет), жаргон молодых рабочих, жаргон солдат и моряков срочной службы (черпак-солдат, прослуживший один год; комод-командир отделения). В целом для жаргонной речи характерна высокая степень метафоричности выражений, это один из приемов создания экспрессивости речи (например, «Кабы я была кингица! - спичит ферстая герлица» - в данном случае это чисто языковая игра, не противостоящая литературному языку, который остается важнейшей ценностной системой).

Основные единицы общения

Речевая ситуация – совокупность условий, необходимых и достаточных для того, чтобы осуществлять речевые действия.
Речевое событие – осуществленные речевые действия.
Речевое взаимодействие – речевые действия коммуникантов, которые в процессе общения меняются ролями.
Речевое воздействие - это воздействие на человека при помощи речи с целью убедить его сознательно принять вашу точку зрения, сознательно принять решение о каком-либо действии, передаче информации и т.д.
Манипулирование - это воздействие на человека с целью побудить его сделать что-либо (сообщить информацию, совершить поступок, изменить свое поведение и т.д.) неосознанно или вопреки его собственному желанию, мнению, первоначальному намерению. Например, человек не хотел пить водку, а его уговорили, используя внушение, давление, подчеркивая, что он отрывается от коллектива.
Наука о речевом воздействии включает изучение как средств собственно речевого воздействия, так и средств манипуляции. Современный человек должен владеть всеми коммуникативными навыками, поскольку в различных коммуникативных ситуациях при общении с различными типами собеседников появляется необходимость как в речевом воздействии, так и в манипуляции (например, случаи манипулятивного воздействия на расшалившихся или расплакавшихся детей). Манипуляцию как тип речевого воздействия рассматривают в качестве вполне законного средства.

3. Функциональные стили современного русского языка

Стили языка — это исторически сложившиеся разновидности литературного языка, способные наилучшим образом обслуживать определенную сферу деятельности людей. Стили связаны с функционированием языка в условиях социальной деятельности людей, поэтому их называют функциональными стилями. Основой формирования стилей языка являются внеязыковые (экстралингвистические) и языковые (лингвистические) факторы. Внеязыковые факторы включают в себя цель общения, сферу использования, тему речи (ее информативное содержание). Основу стиля составляют нейтральные, общеязыковые средства, а специфические языковые особенности придают каждому функциональному стилю своеобразие. По традиции функциональные стили делятся на две группы, связанные с особыми разновидностями речи: разговорный стиль и книжные стили. Внутри книжных стилей выделяют научный, официально-деловой, публицистический и художественный (язык художественной литературы).

Функционально-семантическая типология текстов

Различают следующие функционально-семантические типы речи: повествование, описание, рассуждение. В повествовании обычно говорится о каких-либо действиях и событиях (что было сначала, потом, затем … и наконец). Отличительная особенность повествования – его динамичность. В тексте-описании характеризуются предметы, люди, животные, природа, города, улицы и т. п. Описание статично. В тексте-рассуждении излагаются причины явлений и событий, их взаимная связь.

Типы речи можно различать по вопросам: к повествованию ставится вопрос что произошло? что случилось?; к описанию – какой (каков) объект описания? что из себя представляет?; к рассуждению – почему? Названные типы текстов в чистом виде встречаются редко. Достаточный по объему текст чаще всего представляет собой текст контаминированного (смешанного) типа, в котором можно выделить элементы текста-описания, повествования и рассуждения. Например: Я возвращался домой пустыми переулками станицы; месяц, полный и красный, как зарево пожара, начинал показываться из-за зубчатого горизонта домов; звезды спокойно сияли на темно-голубом своде, и мне стало смешно, когда я вспомнил, что были некогда люди премудрые, думавшие, что светила небесные принимают участие в наших ничтожных спорах за клочок земли или за какие-нибудь вымышленные права!.. И что ж? Эти лампады, зажженные, по их мнению, только для того, чтобы освещать их битвы и торжества, горят с прежним блеском… (М. Ю. Лермонтов)

  1   2   3   4   5   6   7
написать администратору сайта