Книжная лексика
Книжную лексику составляют слова, которые используются преимущественно в письменных и устных функциональных вариантах книжной речи.
Книжная лексика группируется главным образом в такие крупные предметно-тематические объединения, как:
общественно-политическая лексика (государство, партия, отечество, независимость, труд и т. п.);
научно-техническая терминология (диалектика, история, литература, письменность, словесность, искусство, языкознание, распад, экссудативный и т. п.);
общенаучная лексика (априори, методика, анализ, тезис, принцип, релевантный, процедура, причина, дефиниция, параметр, теоретический и т. п.);
официальная лексика, включающая в себя словарь делопроизводства, юридическую, дипломатическую лексику (приказ, выговор, направить, командировка, обвинитель, преамбула, посольство, атташе, дипломат и т. д.).
Среди книжных слов есть многочисленная группировка, которую можно обозначить как общекнижную лексику. Ее составляют лексемы весьма разнообразного предметно-тематического характера, многие из них отличаются большой смысловой емкостью, такие слова обычно выступают в расширительно-переносных значениях, поскольку по происхождению связаны с той или иной специальной терминосферой. Например, абсолютный, абстракция, абсурдность, авантюризм, аварийность, амплитуда, банальность, дискуссионный, данные, информация, ибо, парадокс, приемлемый, рафинированный, явственный и т. п. Перечисленные и подобные слова употребительны на всем «пространстве» книжной речи. Достаточно активны они и в речевом обиходе носителей литературного языка на уровне их неформального общения, т. е. в разговорной речи. Между тем такого рода слова следует, на наш взгляд, рассматривать как «заимствования» из книжной речи.
Некоторые книжные слова, будучи многозначными, в одном из значений выступают как термины естественно-научного, общественно-политического, философского содержания, а в другом – как общенаучные слова, например апогей, аргумент, класс, кризис, реакция, центр, элемент и т. п. Внутри книжной лексики наблюдается перемещение. Известная часть слов претерпевает семантические изменения в результате расширительного и переносно-метафорического употребления.
В качестве общенаучных выступают такие термины математики, как константа, экстраполировать, множество.
Наблюдается и процесс распространения научно-технической терминологии в качестве общекнижной лексики. Это относится в первую очередь к терминологии ядерной физики, космонавтики, ракетной техники как наиболее актуальных для современного общественного мнения: радиация, цепная реакция, эпицентр, орбита, траектория, атомный, ядерный.
Научные и научно-технические термины в современную эпоху получают широкое распространение и в своих основных значениях в силу распространения соответствующих приборов, технических устройств или процедур за узкими рамками производства, той или иной специальной области научно-исследовательской технической деятельности. Имеются в виду такие термины, как телевизор, телевидение, компьютер, лазер, лазерный, шум, помеха и др.
В составе книжной лексики выделяются также пласты экспрессивно окрашенных слов. Это лексика торжественная, поэтическая, книжная, официальная.
«Высокие» слова используются в особых торжественных ситуациях, динамических контекстах ораторской речи и публицистики, исполненных гражданского пафоса (апостол, воспеть, возлюбить, грядущее, провидеть, поборник, столп, ратовать, тернии и т. п.). В состав «высокой» лексики входит большинство архаизмов (сподвижник, лепота и др.).
Поэтическую лексику, близко примыкающую к «высокой» лексике, составляют слова, употребляемые в стихотворной речи, а также в художественной прозе (в торжественных монологах героев, в лирических отступлениях и т. п.). Сюда относятся такие слова, как ланиты, уста, хладный, лик, чело, златой, обитель, очи, врата и т. п. Эти и подобные слова в современной речи, за единичным исключением, практически не употребимы. Они достались русскому стихотворному языку в наследство от стихотворной речи XIX – начала XX вв.
«Высокие» и «поэтические» слова функционируют также и в контекстах иронических. В художественной литературе, публицистике они часто используются и в качестве средств выражения комического (за счет совмещения разноплановых стилей).
Свойственная словам рассматриваемого лексического пласта экспрессивная окраска отчетливо выявляется при сопоставлении следующих лексических единиц: имитировать – подражать, размышлять – думать, аргументировать – доказать.
Подчеркнутая «сухость» официальной лексики наглядно видна при сопоставлении ее с синонимами других стилей: супруга – жена, заявить – сказать, следует – надо, осуществлять – делать, таковой – этот, аутентичный – такой же, явиться – придти и т. п.
|