Навигация по странице:
|
РЯиКР-лекции. язык, речь, общение
|
Название |
язык, речь, общение
|
Анкор |
РЯиКР-лекции.doc |
Дата |
30.04.2017 |
Размер |
120 Kb. |
Формат файла |
|
Имя файла |
РЯиКР-лекции.doc |
Тип |
Конспект
#4950
|
|
Кафедра социально-гуманитарных дисциплин
Дисциплина
«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»
Краткий конспект лекций
К. филол. н., доцент
С.В. Рымарь
Муром, 2006
Лекция
ТЕМА: «ЯЗЫК, РЕЧЬ, ОБЩЕНИЕ»
1. Характеристика языка и речи
Теории происхождения языка:
- теория божественного происхождения языка;
- теория общественного договора;
- социальная теория;
- язык возник в результате подражания человеком звукам физической природы.
Язык – система знаков и способов их соединения, которая служит орудием выражения мыслей, чувств и изъявлений людей, является важнейшим средством человеческого общения.
Функции языка:
средство выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей;
средство общения;
средство познания;
средство развития и усвоения культуры.
Классификация знаковых систем:
Естественные системы – создавались в обществе стихийно и постепенно (язык, мимика, жесты).
Искусственные системы – специально созданы людьми для оптимизации общения в различных сферах человеческой деятельности (ноты, знаки отличия военнослужащих, дорожные знаки, условные обозначения в формальной логике, математике и т.п.).
Формы существования языка (разновидности речи).
Речь – процесс реализации языка.
Устная – письменная.
Монолог – диалог.
Функционально-смысловые типы речи: повествование, описание, рассуждение.
Функциональные стили речи: научный, официально-деловой, публицистический, художественный, разговорный.
Функциональный стиль – подсистема языка, которая характеризуется определенными особенностями лексики, синтаксиса, имеет свою сферу применения и функцию.
Классификация функциональных стилей:
1 группа – разговорный стиль;
-
2 группа – книжные стили (передают сложную информацию, реализуются при официальном общении, функционируют в письменной форме, требуют строгого соблюдения языковых норм):
Научный;
Официально – деловой;
Художественный;
Публицистический.
2. Литературный язык и нелитературные варианты языка
Литературный язык – высшая форма национального языка. Основным признаком литературного языка является правильность (соблюдение языковых норм).
Сферы применения ЛЯ:
Образование;
Политика;
СМИ;
Наука;
Культура;
Словесное искусство;
Государственные учреждения и учебные заведения;
Неофициальное общение носителей языка.
Нелитературные варианты языка:
Школьный;
Студенческий;
Молодежный (сленг);
Профессиональный
Преступного мира (арго).
Диалект – нелитературный вариант языка, характерный для речи жителей определенной местности.
Отличия диалекта от литературного языка:
Фонетика;
Лексика;
Грамматика.
Просторечье – нелитературный вариант языка, который характерен для речи малообразованных слоев городского населения. Основной признак просторечья – нарушение литературных норм.
3. Характеристика общения
Речевое общение – это процесс взаимодействия между людьми посредством речи.
Слагаемые речевого общения:
- наличие не менее двух собеседников;
- общая тема;
- «общий язык»;
- желание общаться.
Слагаемые эффективности речевого общения:
- владение культурой речи;
- владение культурой невербального общения;
- соблюдение норм речевого этикета;
- правильный выбор места и времени общения;
- соблюдение принципа уважительного отношения к личности собеседника.
Лекция
ТЕМА: «основы культуры речи»
1. Характеристика понятия «Культура речи».
Культура речи – совокупность таких качеств речи, которые обеспечивают максимальное воздействие на собеседника в соответствии с поставленной коммуникативной задачей и ситуацией речевого общения.
2. Основные качества речи
Правильность как качество речи (= «нормативный аспект культуры речи», = «нормы современного русского литературного языка»).
Норма – единообразное, образцовое, общепринятое употребление элементов языка (слов и словосочетаний).
Функции нормы:
Источники норм:
Речь писателей – классиков;
Диалекты;
СМИ;
Речь политиков;
Исследования ученых – языковедов;
Разговорный язык.
Виды словарей:
Толковый;
Этимологический;
Фразеологический;
Иностранных слов;
Орфографический;
Синонимов;
Антонимов;
Омонимов;
Паронимов;
Сочетаемости слов;
Орфоэпический и др.
Виды норм:
-
Классификация норм по языковым уровням:
Акцентологические (правила ударения);
Орфоэпические (правила произношения);
Орфографические (правила написания);
Пунктуационные (правила постановки знаков препинания);
Морфологические (правила образования и употребления грамматических форм слова);
Синтаксические (правила образования словосочетаний и предложений);
Лексические (правила употребления слов);
Словообразовательные (правила образования новых слов);
Фразеологические (правила употребления в речи устойчивых словосочетаний и фразеологических оборотов).
Классификация норм по временному признаку:
«Старшая» норма – норма, которая опирается на языковые традиции;
«Младшая» норма – соответствует тенденциям современного языкового развития.
Примеры: «ЗАЛ» - «старшая» норма – сущ. женского рода; - «младшая» норма – сущ. мужского рода;
«КЛАДБИЩЕ» - «старшая» норма – кладбúще, - «младшая» норма – клáдбище;
«МАРКЕТИНГ» - «старшая» норма – мáркетинг, - «младшая» норма – маркéтинг;
«ГОРЬКИЙ» - «старшая» норма – горь[къй], - «младшая» норма – горь[кий].
-
Основанием для данной классификации норм является обязательность/необязательность соблюдения норм:
Обязательная (императивная) норма предусматривает жесткий выбор одного варианта слова как единственно верный.
Неправильный вариант обычно не указывается в словарях (только в специальных). При неправильном варианте слова ставится помета «не реком.» или «неправ.».
Примеры:
-
-
-
ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ
|
НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ
|
магазúн
|
магáзин
|
киломéтр
|
килóметр
|
сантимéтр
|
сантúметр
|
докумéнт
|
докýмент
|
звонúшь
|
звóнишь
|
тюль (м.р.)
|
тюль (ж.р.)
|
носков
|
носок
|
военачальник
|
военноначальник
|
инцидент
|
инциндент
|
дерматин
|
дермантин
|
более хороший (лучше)
|
более лучше
|
Вариантная (диспозитивная) норма предусматривает выбор двух вариантов слова. Виды вариантов: профессиональные, допустимые, устаревшие, разговорные.
Примеры:
-
-
-
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВАРИАНТ
|
ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ
|
кофе (м.р.)
|
кофе (ср.р.) – допустимый
|
мышлéние
|
мышление – допустимый
|
кóмпас
|
компáс – специальный
|
мизéрный
|
мúзерный - разговорный
|
Точность речи (ТР) – предполагает знание предмета речи и соблюдение основных норм современного русского литературного языка. ТР прежде всего связана с точностью словоупотребления.
При выборе слова необходимо учитывать следующее:
значение слова;
многозначность;
сочетаемость с другими словами;
сферу употребления;
стилевую принадлежность;
грамматическую форму.
ТР зависит от правильного употребления синонимов, антонимов, омонимов, паронимов
Ясность и понятность речи определяется мотивированным употреблением слов из различных лексических пластов (жаргонизмов, диалектизмов, просторечий), слов ограниченной сферы употребления (терминов и профессионализмов), иноязычной лексики.
Лексика языка – совокупность всех слов языка
Словарь говорящего – совокупность слов, характеризующих речь индивидуально говорящего.
Богатство языка характеризуется:
Количеством слов в языке;
Способом образования новых слов в языке;
Наличием многозначных слов, синонимов, омонимов;
Наличием эмоциональной и оценочной лексики
Наличием пословиц, поговорок;
Наличием фразеологизмов.
Чистота речи – отсутствие в речи лишних слов, слов-сорняков, слов-паразитов.
Признаки лишних слов:
Не имеют лексического значения;
Частота употребления;
Немотивированное употребление в речи.
Причины употребления лишних слов:
Волнение говорящего;
Незнание предмета речи;
Маленький словарный запас;
Низкая речевая культура;
Неумение мыслить публично.
Влияние лишних слов на речь:
Мешают восприятию;
Меняют мелодику речи;
Снижает выразительность;
Затрудняет понимание;
Оказывает психологическое воздействие;
Терминология темы:
-
Культура речи – совокупность таких качеств языка, которые обеспечивают максимальное воздействие на адресата в соответствии с ситуацией речевого общения и поставленной коммуникативной задачи.
Основные качества речи:
Богатство языка;
Чистота речи;
Ясность и понятность;
Выразительность;
Точность;
Правильность.
Адресат – тот, кто принимает информацию.
Адресант – тот, кто передает информацию.
Коммуникативная задача – задача, которую человек ставит перед собой и решает в процессе общения:
Виды коммуникативных задач:
Бытовое общение (поздравление, просьба, совет, передача информации и др.);
Деловое (убедить, отстоять свою точку зрения, передать информацию и др.)
Речевая ситуация – ситуация, при которой реализуется речевое общение:
Слагаемые речевой ситуации:
Предмет речи;
Адресат;
Цель, задача речевого общения.
Лекция
ТЕМА: «ЯЗЫК И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ»
Виды документов
Документ – письменный текст, имеющий юридическую (правовую) значимость.
Виды документов:
Организационно – распорядительные (приказ, постановление, указ, распоряжение и др.);
Информационно – справочные (план, акт, отчет, докладная записка, протокол и др.);
Частные деловые бумаги (анкета, резюме, доверенность, расписка, характеристика и др.).
Общие требования к документу:
Нейтральный тон изложения (отсутствие в языке эмоционально – оценочной лексики, слов из различных лексических пластов);
Объективность изложения;
Правильность юридического оформления;
Соблюдение этики деловых отношений;
Стандартные речевые обороты в типичных ситуациях делового общения
Примеры:
Заявление
А. Прошу Вас + неопределенная форма глагола
Б. Прощу Вашего разрешения на + существительное в В.п.
Докладная записка
Довожу до Вашего сведения, что…
Типичные ошибки в документах
Грамматические ошибки– неправильное употребление грамматических форм слова (род, число, падеж, степени сравнения).
Ошибки при склонении количественных числительных.
Пример: Прибыл поезд с 255 (двести пятидесяти пятью) пассажирами.
Ошибки при употреблении предлогов:
Предлог употреблен не в соответствии со значением.
Пример: Больной умер благодаря врачам. Уже появилась рецензия об этом фильме. Оплатите за проезд.
Злоупотребление предлогом «о».
Пример: Отметил о важности поставленной задачи. (Следует: Отметил (что?) важность поставленной задачи.)
Ошибки при употреблении полных и кратких форм прилагательных.
Рекомендации: если прилагательное (или причастие) в предложении является сказуемым, то его следует употребить в краткой форме.
Пример: Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно (кр. ф.).
Ошибки при употреблении деепричастных оборотов:
Рекомендации:
А) с деепричастных оборотов следует начинать фразу в документах.
Пр.: считая…, учитывая…, принимая во внимание…, руководствуясь…
Б) оба действия в предложении с деепричастным оборотом должны относиться к одному и тому же лицу, и соответственно это лицо и его основное действие должны в предложении выражаться в позициях подлежащего и сказуемого.
Пример: Проработав всего два месяца, у него испортилисьотношения с начальником цеха. Следует: Проработав всего два месяца, ониспортил отношения с начальником цеха.
Ошибки при употреблении падежей.
Неправильно: Согласно, вопреки, благодаря (чего?)…
Следует: Согласно, вопреки, благодаря (чему?)…
Ошибки при склонении фамилий:
Не склоняются фамилии славянского происхождения, оканчивающиеся на - о, - а
Пример: Чайка, Крыса, Шило.
Не склоняются иноязычные фамилии, оканчивающиеся на - аго, - яго, - ых, - их, - ово, - ко, - енко.
Пример: Седых, Долгих, Колеватых, Франко, Шевченко, Дубяго, Шамбинаго.
Как правило, склоняются иноязычные фамилии, оканчивающиеся на безударный – а.
Пример: Песни Булата Окуджавы.
Фамилии, оканчивающиеся на согласные, склоняются, если относятся к мужчине, и не склоняются, если относятся к женщине или супружеской паре.
Пример: Заявление Николая Кравчука. Письмо Натальи Кравчук. Просьба супругов Кравчук.
Лексические ошибки – ошибки, связанные с неправильным употреблением слов.
Плеоназм (избыточная словесная информация в словосочетании).
Пример: Свободная вакансия, главная суть, памятный сувенир, впервые дебютировать, 150 руб. денежных средств и т д.
Ошибки при употреблении архаизмов:
Пример:
-
-
-
-
Архаизмы
|
Современные слова
|
сей
каковой
вышепоименованный
|
этот
который
вышеуказанный
|
Ошибки при употреблении синонимов.
Пример: Высылаем ответ на ваше требование (необходимо «требование» заменить на «запрос»).
Ошибки при употреблении паронимов.
Пример: режим экономики, пиджак одеть, в живописи невежа, водные брызги, мастерство исполнительное и др.
Ошибки при употреблении терминов.
Пример: Началась избирательная фиеста (необходимо «фиеста» заменить на «кампания»).
Ошибки при употреблении иноязычных слов.
Пример: Срок выполнения задания может быть пролонгирован (необходимо «пролонгирован» заменить на «продлен»).
Тавтология – повторение одного и того же слова в одном предложении или в соседних предложениях.
Пример: Следует учитывать следующие качества.
3. Резюме как вид документа
Типовое резюме включает в себя следующее:
Персональные данные соискателя (ФИО, дата и место рождения, домашний адрес, домашний телефон, рабочий телефон, адрес e-mail, гражданство, семейное положение);
Позиция (должность, на которую претендует автор резюме);
Сведения об образовании (излагаются в обратном хронологическом порядке);
Дополнительные сведения об образовании (школы /музыкальная, спортивная и т.п./, УПК, курсы повышения квалификации, стажировки и т.д.);
Сведения об имеющемся опыте работы (излагаются в обратном хронологическом порядке);
Прочие сведения (знание иностранных языков, владение ПК, наличие водительских прав, наличие загранпаспорта и т.п.);
Интересы, склонности;
Иная вспомогательная информация;
Сведения о рекомендациях;
Дата написания резюме;
Подпись, расшифровка подписи.
|
|
|