Главная страница
Навигация по странице:

лекции с 1 по 18. Топонимика. Объект исследования



Скачать 0.63 Mb.
Название Топонимика. Объект исследования
Анкор лекции с 1 по 18.doc
Дата 26.04.2017
Размер 0.63 Mb.
Формат файла doc
Имя файла лекции с 1 по 18.doc
Тип Лекция
#3881
страница 10 из 10
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

2. Туристу о названиях городов Казахстана и стран СНГ.

Названия населенных пунктов – городов, рабочих поселков и сельских поселений – один из важнейших элементов топонимической системы любой территории. Это обусловлено, прежде всего огромной ролью городов и жизни человечества и их большим количеством. Чрезвычайно важны они и для туризма, так как туристские базы, туристские гостиницы, кемпинги, мотели зачастую приурочены к городам или другим населенным пунктам и даже сами носят их названия.

В то же время города, являясь местами сосредоточения материальной и духовной культуры человечества, выступают в качестве наиболее популярных туристских объектов: посещение городов, знакомство с их прошлым и настоящим, с памятниками архитектуры, музеями и предприятиями – обычная цель однодневных экскурсий, более продолжительных туристских поездок, а нередко и многодневных путешествий. Как правило, к городам привязаны автобусные, самолетные, железнодорожные маршруты, что нередко отражается в их названиях: «Москва», «Ленинград», «По древним русским городам», «По столицам Закавказских республик», «По древним городам Узбекистана». Чисто городским является и такой известный маршрут, как «Золотое кольцо», а также «Ленинград – Прибалтика», «Из Средней Азии в Казахстан» и многие другие, в названии которых слово «город» или «города» даже и не представлено. Подобные маршруты, обладающие исключительной познавательной ценностью, доступны для путешественников всех возрастных групп и в отличие от многих других видов туризма не требуют какой-либо специальной подготовки.

По своему характеру названия городов и населенных пунктов всех типов существенно отличаются от названий физико-географических объектов. Прежде всего, имена населенных пунктов в большинстве случаев моложе, чем названия рек, гор и т. д. Если названия физико-географических объектов чаще всего складываются стихийно, в процессе народного употребления, то названия населенных пунктов, как правило, в значительно большей мере подвергаются официальному воздействию. Некогда стихийно возникшие названия селений уже давно получили официальное закрепление в документах административных органов, и их последующие изменения происходят уже только в законодательном порядке, не говоря уже о новых названиях, которые присваиваются только официальным путем. Этот порядок соблюдается в нашей стране с XYIII в.

Многочисленны названия городов, образованных от различных терминов физической географии. Первым открытием Киев – один из древнейших центров славянства, город, известный в истории как «матерь городов русских».

Какая-то часть отыменных названий городов имеет в основе имена «святых», обычно перешедших в топонимы через названия посвященных им церквей. Это Петропавловск (Казахстан).

Казахстанская металлургическая база опирается на кустанайские руды. Здесь наиболее известно Соколовско-Сарбайское месторождение, при котором возник город Рудный (а его железнодорожная станция называется Железорудная).
3. Топонимика водных маршрутов.

Для массового туризма большой интерес представляют реки. Это обусловлено разнообразием водных путешествий, которые представлены и спокойными теплоходными маршрутами, и походами на шлюпках, байдарках, и опасным сплавом на плотах по бурным горным рекам. Не безразличен к рекам и «сухопутный» туризм: на берегах рек находится множество городов и других посещаемых туристами объектов, многие сухопутные маршруты идут вдоль рек или пересекаются водными преградами. Все это возбуждает вполне закономерный интерес и к названиям рек, поскольку информация, которая содержится в них, оказывается очень интересной и полезной для путешественников, занимающихся любым видом туризма.

Названия многих крупных рек, а нередко и сравнительно небольших образованы народными географическими терминами, означающими просто «река» или «большая река». В качестве примеров могут быть указаны Амур, Дон, Лена, Неман, Ухта, Яна в СНГ; Орда, Савва, Драва, Рейн, Маас в зарубежной Европе; Инд и Ганг в зарубежной Азии; Нигер и Нил в Африке; Миссисипи и Юкон в Северной Америке, Парана в Южной Америке.

Как общий признак названий рек может быть отмечена их высокая стабильность – в отличие от названий населенных пунктов реки редко переименовываются. Известен единственный случай переименования крупной реки в России относится к концу XYIIIв., когда ЕкатеринаII, стремясь изжить из памяти народа крестьянскую войну под руководством Е.И. Пугачева, приказала изменить название реки Яик на Урал.

Название рек – важный элемент топонимической системы любой территории. Их имена часто служат базой для образования многих других названий.

Особый интерес представляют названия городов и местностей, образованные от числительных, обозначающие из школьного курса истории древнего мира название Двуречье (оно же Междуречье, или по-гречески Месопотамия), относящееся к пространству между реками Тигр и Евфрат.
4. Топонимика в горном туризме.

Популярность гор как объекта туризма велика. Через горы проходят многие самодеятельные, а также всесоюзные и местные туристические маршруты – автобусные, автобусно-пешеходные, пешеходные, а в последние годы и конные. География горного туризма непрерывно расширяется.

Известные современной географии названия Памир, Гималаи, Альпы, Кордильеры, Киргизский хребет, Среднерусская возвышенность и многие-многие другие были созданы искусственно, в процессе географического изучения территории. Местное население узнало эти названия только в последние 50 – 100 лет из литературы и других средств массовой информации, в ходе распространения образования и культуры.

Альпы занимают 60% территории Швейцарии. Исключительная красота горных ландшафтов этой страны имеет мировую известность, и поэтому название Швейцария уже давно воспринимается как нарицательное для обозначения понятия «живописная горная страна». Наибольший интерес для нас представляют отечественные Швейцарии. Издавна название Русская Швейцария закрепилось за окрестностями Звенигорода. Здесь много лесов, полей, извилистых речек, текущих порой в глубоких долинах с обрывистыми берегами, много пологих и крутых возвышенностей, в связи, с чем и появилось название.

Многие пути сообщения и связанные с ними туристские маршруты в горных странах проложены через проходы и перевалы. Наиболее значительные из них известны с глубокой древности. Например, на границе СССР с северо-западом Китая существуют проходы Зайсанские Ворота, по долине Черного Иртыша, и Джунгарские Ворота, между хребтами Джунгарский Алатау и Бирликтау. Их названия образованы от названий географических объектов: озера Зайсан и историко-географической области Джунгария.

Топонимика в спелеотуризме.

Спелеологический, или пещерный, туризм – один из самых молодых видов туризма, но уже успевший стать и одним из самых популярных. Это связано с высокой спортивной сложностью подземных путешествий и их большим познавательным потенциалом. В спелеотуризме наука и спорт переплетаются теснейшим образом, да и само развитие спелеотуризма в значительной мере обусловлено потребностями спелеологии (греч.spelaion – «пещера»+логия, окончание названий наук, сравн. Биология, геология и т.д.) – отрасли науки, занимающейся всесторонним изучением пещер: их происхождением, формами, развитием, микроклиматом, водами, органическим миром и использованием человеком в прошлом и настоящем. В данных спелеологии заинтересованы гидрология, гидрогеология, минералогия и другие геологические науки, а также палеонтология и археология. Спелеотуристы, обладающие специальной спортивной подготовкой, обычно включаются в состав подземных научных экспедиций и оказывают ученым неоценимую помощь.

Понятно, что подземные экспедиции, так же как и наземные, не могут обходиться без использования географических названий, в данном случае названий пещер и их элементов. Более того, Спелеотуристы чаще, чем наземные туристы, сталкиваются с объектами безымянными и с необходимостью присвоения им названий.

В результате развития терминологии в настоящее время можно считать, что к спелеонимам, кроме названий пещер и пещерных систем, относятся также названия следующих элементов карстовых полостей: галерей; проходов, включая сюда ходы, лазы и расщелины, наиболее трудные из которых известны у туристов под названием шкуродеров; гротов и залов; колодцев и шахт; труб, органных труб, горл и воронок; сифонов, озер, рек, водопадов, каскадов. И все эти элементы уже имеют или могут получить при дальнейшем исследовании собственные названия.

Многие спелеонимы образованы от названий животных и растений. Причины появления подобных названий различны, причем реальную подземную флору и фауну отражают лишь немногие из них. Например, Скелетная пещера на реке Колве представляет собой гигантское кладбище летучих мышей; постоянным местом обитания этих животных служат и Мышиные залы Мамонтовой пещеры (США).

Уже в конце века русский путешественник, известный геодезист В.В. Витковский отмечал, что в знаменитой Мамонтовой пещере, ставшей доступной для посещения туристами с 1809 г., среди названий элементов пещеры на первом месте стоят названия, присвоенные «по именам или фамилиям открывателей или великих мира сего». Из числа последних укажем зал Вашингтона, Наполеоновские брустверы, купол Наполеона, зал Цезаря.

При изучении спелеонимии следует иметь в виду, что видимые на поверхности земли пещеры, шахты и другие полости имеют в большинстве случаев местные народные названия. Их известность, как правило, ограничивается одним селением или даже одной небольшой группой лиц, знающих пещеру. Задача состоит в выявлении народных названий и в их научном объяснении.

При этом неоценимую помощь могут оказать туристы. А ученые топонимисты должны сосредоточить усилия на научном объяснении названий. Например, бытующие переводы названий пещерного города Кыз-Кермен (Крым) – «девичья крепость», шахты Мацоха (Чехословакия) – «мачеха» и сопровождающие их фольклорные легенды уже не могут удовлетворять современного исследователя.

Спелеоназвания необходимо систематизировать, учитывать, и подходить к ним нужно с той же тщательностью и ответственностью, как и к наземным названиям.

5. Туристский вклад в топонимику.

Развитие топонимики как науки, а также успешное использование топонимики в целях решения различных практических и теоретических задач требует, прежде всего знания самого фактического материала, полных и систематизированных сводок географических названий. Эти сводки могут быть изданы в виде словарей, списков, каталогов названий или представлены в виде рукописных карточек – главное, чтобы они существовали и были доступны для использования.

Современной топонимикой установлено, что попытки изучения изолированного, отдельно взятого названия в большинстве случаев не могут быть эффективными. Для получения правильных выводов обязательно, во-первых, определить место изучаемого названия среди других названий той же территории, его связи и параллели, а во-вторых, обязательно выявить подобные названия в других местах, нанести их на карту, постараться понять причину территориального распределения.

В сборе названий, кроме ученых, принимают участие многочисленные краеведы. В их числе видное место принадлежит студентам педагогических институтов, выполняющим эту работу во время летних полевых практик по географии или диалектологии.

Многолетняя практика показывает, что нередко туристы и альпинисты считают недостаточным участие в сборе названий, - возникает желание самим стать творцами новых названий, а если удается, то и увековечить в названиях на карте имя родного города, спортивного общества, учреждения, товарища по маршруту.

Туристское творчество названий касается, как правило, объектов физической географии: вершин, перевалов, пещер, порогов на реках и т. п. Турист же, как и любое другое лицо, посетившее безымянный объект, имеет право предложить присвоить ему то или иное название.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
написать администратору сайта