Главная страница
Культура
Искусство
Языки
Языкознание
Вычислительная техника
Информатика
Финансы
Экономика
Биология
Сельское хозяйство
Психология
Ветеринария
Медицина
Юриспруденция
Право
Физика
История
Экология
Промышленность
Энергетика
Этика
Связь
Автоматика
Математика
Электротехника
Философия
Религия
Логика
Химия
Социология
Политология
Геология

лекции с 1 по 18. Топонимика. Объект исследования



Скачать 0.63 Mb.
Название Топонимика. Объект исследования
Анкор лекции с 1 по 18.doc
Дата 26.04.2017
Размер 0.63 Mb.
Формат файла doc
Имя файла лекции с 1 по 18.doc
Тип Лекция
#3881
страница 6 из 10
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


Лекция 12
Отражение животного мира в топонимах Казахстана

1. Зоонимы – виды и общие признаки

2. морфологическая структура зоонимов

3. Зоотопонимы Казахстана и Павлодарской области
1. Животное - термин этот в русском языке поздний. Еще в 11-м столетии в древнерусском языке бытовало одно слово живот со значениями "жизнь", "животное" и "имущество" (но никогда брюхо). Из древнерусского прилагательного животнъ, животьный "жизненный" уже в 11-м столетии в результате субстантивации возникло существительное животное "то, что живое".

Как и в образовании фитонимов, здесь господствует полный произвол. Домашние животные, дикие животные в зоопарках, иногда в заповедниках получают от людей имена собственные по самым разным причинам и поводам. Пожалуй, только в селекции животных придерживаются строгих правил, правда, неодинаковых в разных отраслях животноводства.

В коневодстве новорожденный получает имя (кличку), в котором обязательно должны присутствовать слоги кличек родителей. Так, от кличек родителей Гром и Заря может быть создано имя гроза.

В формировании поголовья общественного крупного рогатого скота придерживались следующих правил. Новорожденных телят нумеровали, закрепляя татуировкой номер на внутренней части правого уха. Первому теленку, рожденному с начала года, присваивается № 1, второму № 2 и т.д. Либо татуируют номер матери. В племенных хозяйствах, чтобы избежать утери происхождения перед цифровым номером указывают и первую букву имени отца. Например, П52 - бык "Приз", корова №52. Клички даются одновременно с инвентарным номером. Клички должны быть простыми, краткими, красивыми. Кличка теленка начинается с первой буквы матери: от коровы "Лиана" бычок "Лотос" и телочка "Лилия". Если есть одинаковы клички, их различают по номерам: "Астра-1", "Астра-2" и т.д. (естественно, такие клички используются для учета, а не в качестве звательных при обращении к скотине).

С этической стороны выдерживается ряд правил в образовании кличек животных. Строго запрещается давать клички, совпадающие с названием национальностей, именами людей, общественно-политическими терминами, а также клички, порочащие животных.

2.Морфологическая структура и словообразование зоонимов не представляет собой особый случай, поскольку базируется на основных деривационных способах, имеющихся в языке. При образовании зоонимов используются только те языковые средства, которые существуют в данном языке и характерны для номинации животных. При этом семантические и структурные словообразовательные модели зоонимов, по мнению исследователей, отличаются большим разнообразием по сравнению с антропонимами и топонимами.

Клички животных могут быть образованы как онимизацией апеллятивов, так и трансонимизацией, т.е. переходом онимов других разрядов в клички.

К онимизированному типу относятся клички, созданные лексико-семантическим способом переход слов (разных частей речи) в ИС без изменения формы: рус. Каштан, Гигант (лошади), Муха, Пальма (собаки), Быстрый, Непокорный (лошади), Ах, Авось (лошадь), Улетай (лошадь), Дерзай, Угадай (собака), Горе-прочь (лошадь), Аромат любви (собака); каз. Жолбарыс (собака), Қарлығаш (корова), Қаска (лошадь), Қорған (бык), Құттыаяқ (собака) и др.

Словообразовательные модели могут быть дифференцированы на простые, сложные и составные. Так, в русской зоонимии простые, в свою очередь, подразделяются на безаффиксные и аффиксальные.

К безаффиксным образованиям относятся клички животных, морфемное оформление которых состоялось на доозонимическом уровне, т.е. зооним создан на базе апеллятива в результате онимизации (зимушка - кличка собаки Зимушка барон - кличка собаки Барон, Петька - кличка попугая Петька и др.).

К суффиксальным кличкам относятся, по материалам исследователей, в основном феминные дериваты: Буланый - Буланка, Гнедой - Гнедуха, а также Косматуха, Добруша, Июлька, Любимка, Звездоня и др., которые относятся к специфическим зоонимическим суффиксальным дериватам, зафиксированным в диалектной лексике.

Сложные клички в русской зоонимии - явление редкое (Белошейка, Белогрудка, Белогубка), тогда как тюркские зоонимы довольно часто создаются путем словосложения (Қарақасқа, Ққтаяқ, Каракөз).

Составные образования представляют собой модель «прилагательное + существительное» (рус. Осенняя ночка, Черпая Магия, Весенняя Капель, Стремительный Рейд - клички лошадей), модель «существительное + существительное» (Дочка сосны, Сын Геркулеса, Аромат Любви, Принц Флоризель). Данные модели не являются частотными и образуют специфику зоонимического образования. Довольно редко, но встречаются модели, представляющие «имя + отчество» (рус. свинья Мария Ивановна, поросенок Борис Иванович, кот Василий Тимофеевич, англ. Тристрам Шенди, Лорд Байрон, Лукреция Борджиа — клички кошек по именам деятелей искусства, литературы, религии).

3. Обширные равнины Казахстана, его горы и воды населяет богатая и разнообразная фауна, знакомство с которой представляет большой интерес. Географическая карта Казахстана испещрена казахскими названиями рек, озер и урочищ, связанными с именами различных диких животных, что свидетельствует о большой роли, которую дикая фауна играла или играет в жизни ландшафтов страны.

Май-балык (жирная рыба), май-табан (жирный карась) называются некоторые небольшие озера Казахстана или отдельные участки обширных водоемов (например, Зайсана). В Мугоджарах есть речка Кундузду, т.е. выдровая. Множество озер носят название Чушкаколь (Кабан-озеро). Они рассеяны по всей площади Казахстана от северной лесостепи до приаральских полупустынь, всюду, где в камышах недавно встречался или и сейчас еще живет дикий кабан. Близ озера Кургальджин есть речка Куланотпес (долгое время служившая “границей обитания кулана”).

В нескольких местах небольшие горные хребты и холмистые цепи известны под именем Тюлькулы (лисьи), а один из источников на левом берегу р. Урала южнее Лбищенского называется Кииккудук (Сайгачий колодец).

Казахские названия гор Бугулы (Оленьи) и Маралтюбе (Олений холм) с несомненностью указывают на прошлое распространение Бугу-оленя (марала) в ряде районов республики. Косуля у казахов известна под иеменем илик, элик (русские иногда произносят илек); она широко распространена в Юго-Восточном и Северном Казахстане, а в недавнем прошлом занимала почти всю его территорию, за исключением безводных участков пустынь. Но это же имя носит р. Илек. Несколько десятилетий назад в ее долине были обширные рощи и заросли кустарников, в которых держались косули. Весьма вероятно, что от казахского названия косули происходит и наименование другой реки – Или, впадающей в Балхаш. В ее тугаях, пересекающих безводные пески Сары-Ишикотрау, косуля до сих пор водится в изобилии. Большой хребет на юго-восточной границе Казахстана носит название Тарбагатай, происходящее о монгольского тарбага – сурок. Обширная область в центре республики известна под именем Тургайской, а Тургай (правильнее – торгай) – это жаворонок, одна из самых многочисленных ландшафтных птиц Казахстана. С полным основанием огромные его степные и полупустынные области можно назвать Страной жаворонков. Таких наименований на карте Казахстана можно насчитать много сотен. Вообще нужно заметить, что казахский географический словарь богат, точек и меток. Анализ казахских географических имен представляет большой интерес для изучения природы, истории страны и эволюции некоторых ее участков. В этом словаре мы найдем столь необычно звучащие для русского уха слова: Аманкарагай (здравствуй-сосна, здравствуй-бор) и Кош-Агач (прощай-дерево), вполне понятные и естественные в устах кочевника, приходившего из огромной безлесной страны к границе соснового бора или с лесистых склонов Алтая, отправлявшегося на полупустынные плоскогорья Монголии (Кош-Агач). Многие из подобных наименований сейчас говорят лишь о прошлых условиях, о былом распространении животных и представляют только исторический интерес подобно названиям Лебяжьих озер и Бобровых речек в ряде районов европейской части бывшего СССР, давно утративших и лебедя и бобра.

Имена животных Павлодарской области представлены в номенклатуре 334 зоотопонимами, которые составляют 7,6% от всех топонимов. Зоонимы рассматриваемой области хорошо отображены на карте составленной К.Т. Сапаровым.

Зоотопонимы Павлодарской области:

Горы Бозайгыр, урочище Сарыайгыр, гора Караайгыр, развилка Шубарайгыр, урочище Кулайгыр, озеро Торайгыр, развилка Бураайгыр, гора Айгыр, Айгыртас, Айгыржал, урочище Бозбие, Алабие, Торбие, Карабие, Босбие, реч.Курымбие, озеро Каракаска, ур. Кокаска, Ушкаска, Каскаат, Каскабие, оз. Бурылат, Торат, ур. Сарыат, Кокаткелген, оз. Атсойган, ур. Жабагылы, Тай, Актай, Кулатай, Тайолген, оз. Тайсойган, ур. Тайкамаган, Кулакулын, оз. Ушкулын, Жеребячье, ур. Кулыншак, Аккошкар, Аккозы, оз. Сарыкой, Койбайгар, ур. Койсор, Койтал, Койтас, Койкырылган, Койкамалғанағаш, озеро Қойсоймас, ур.Қойсолған, озеро Бура, Қарабура, Қарабура-Қасқа, Ақтүйесор, Түйенші, Түйебақ, развилка Түйетас, ур.Ақтүйешілік, озеро Ақтүйе, река Түйе, ур. Түйежарқақ, ур. Наролген, ойконим Ботабас, ур. Нарбота, оз. Актайлак, ур. Тайлак, ур. Сарытайлак, ур. Карабука, ур. Карасиыр, ойконим Коксиыр, холм Сиыролды, ур. Сиыролген, развилка Сиырсалган, ур. Огызды, оз. Бузау, ойконим Карабузау, ур. Ешкитау, ур. Карасерке, оз. Итбас, оз. Кушикжуган, ур.Есек, оз. Куланши, оз. Маралды, река Бугыжыра, гора Аютобе, ур. Большая Медвежка, остров Бобровский, гора Бала Коянды, ур. Киши Коянды, ур. Аркарлы, Шагалалы, остров Чайка, оз. Утиное, ойконим Лебединка, оз. Лебяжье, ур. Куаткан, гора Буркитты, ур. Сункаркия, гора Жапалак, ур. Каракус, гора Кусконган, оз. Шортан, Окунево, Шабакты, Балыкты, река Рыбный ключ, оз. Балыкбай, ур. Бака, Жылан, река Жыланды булак, ур. Жыландыкак, остров Жыланды, река Карасу жыланды, горы Шыбынды, Масалы, лощина Куртты, река Карасу куртты, озеро Куртты су.

Литература:

  1. Теория и практика ономакстики, Г.Б. Мадиева, Алматы, 2003

  2. Историко-лингвистическое исследоавание топонимов Южного Казахстана, Кыздархан Рысбергенова, Алматы, 2000

  3. Казахская ономастика в этнокультурном, номинативном и функциональном аспектах, Керимбаев Е.А., Алматы, 1995

  4. Историческая топонимика Павлодарской области, Т.А. Инсебаев, Павлодар, 2004


ЛЕКЦИЯ №13
ТЕМА: ТОПОНИМЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛАНДШАФТА, РЕЛЬЕФА,ГРУНТОВОЙ ПОВЕРХНОСТИ.

ПЛАН

1 Народная классификация пастбищ.

2 Казахская болотоведческая терминология – гелонимы.

3 Казахская народная почвенная терминология.

4 Название народных различных пастбищ.
1 О роли кочевого скотоводства в образовании названии пастбищ и других терминов народной географической терминологии Г. К. Конкашпаев писал: " Кочевой образ жизни у казахов исключительную наблюдательность, необходимую для использования особенностей своей территории, для ведения хозяйства. Сама жизнь заставляла его не только знать специфику того или иного пастбища ( особенностей рельефа, климата, растительности, сезонных использований, пригодность для разных видов скота и так далее), но и подмечать все мельчайшие особенности ландшафта, могущие служить ориентирами на пути перекочевок для укрытия скота от непогоды и тому подобное". Письменные источники, в основном" Материалы по киргизскому землепользованию…" указывают, что зимовки кочевников располагались в местах, защищенных отрицательными формами рельефа; скот зимой пасли на обдуваемых ветрами возвышенностях, наветренных сторонах гор и холмов; в летнее время использовался растительный покров на северных склонах гор и холмов, а также на южных склонах оврагов и западин.

Народная классификация пастбищ обстоятельно раскрыта в работе казахстанского географа Г. К. Конкашпаева " Казахские народные географические термины".Им приведены следующие хозяйственно – географические характеристики различных видов пастбищ:

Ортен( от слова орт – пожар + аффикс –ен) – пастбище с молодой зеленой травой, которая появляется после пала весной.

Жайлау ( в литературе и на картах – джайлау ) – летнее горное или степное пастбище, обильное кормом и водой, где обычно проводят лето со своим скотом. В горных районах Казахстана и Средней Азии под термином Жайлау понимают высокогорные пастбища, в том же значении термин употребляется в Крыму и на Кавказе.

Беделик – люцерновое поле, люцерник. В старом казахском хозяйстве на юге Казахстана беделики представляли собой отгороженные глиняными заборами площади близ зимовки.

Аныз – жнивье, залеж; мал анызда жайылып жатыр – скот пасется на жнивье.

Отар – пастбище любого сезона, расположенное вдали от аула.

Орыс- выгон, место пастьбы скота расположенное вокруг стоянки(аула); радиус района определяется расстоянием, на которое отходит скот от аула в течение дня.

Тебын ( в литературе – тебеновка или тебен от глагола тебу – ударить ногой ( копытом)) – зимнее пастбище, покрытое снегом.

Шурат – небольшая западина среди бугристо-грядовых песков с близкими грунтовыми водами с сравнительно богатой тростниково-злаковой растительностью.

Ащы – ( буквально горький, кислый ) – солонцеватые понижения, встречающиеся обычно по долинам и поймам степных рек или по впадинам озер и соров.

Прозрачная внутренняя форма некоторых" пастбищных" терминов позволяет скрыть их мотивировки, указывающие на конкретные способы и формы ведения скотоводческого хозяйства.К таким терминам относится ортен,тебын,(актебын, алатебын), орыс ( кой орыс, бузау орыс, жылкы орыс), отар, беделик.

2 Казахская болотовдческая терминология не обладает широким набором семантических моделей как славянская тельмографическая терминология. В.М.Мокиенко считает, что продуктивность моделей типа мочар, трясина,. Топь свидетельствует о распространении низинного типа болот в период существования общеславянского языка, что дает представление о характере праславянского ландшафта. Наличие в составе казахской народной географической терминологии слов болотоведческой лексики свидетельствует о проживании племен и родов, участвовавших в этногенезе казахского народа, а позднее и самого казахского этноса не только на степных и горных ландшафтах зонах, но и на территориях с болотно – луговыми местностями. Дельта древней Сырдарьи и прилегающие к ней территории, представляющие собой во многих местах болота и болотно – луговые местности, издавна были местом обитания как земледельческих, так и кочевых народов.

Лекция 14
Этнографический аспект топонимов.

1. скотоводческое кочевое хозяйство и топонимия

2. термины антропогенного характера

3. антропонимы, генонимы, этнонимы

4. этнографические аспекты топонимов, отражающие религиозные воззрения и верования (мифонимы)
1. Влияние скотоводческого кочевого хозяйства прослеживается почти во всех сферах казахской онимии. Именно опосредованным влиянием кочевого скотоводства объясняется подетальная дифференциация в географической лексике видов пастбищ и элементов рельефа; наличие значительного процента названий, в топонимии различных видов растительности, идущей на корм скоту; наличие большого количества в топонимии обозначений по цвету, величине, форме, что характеризует повышенную роль зрительного восприя­тия окружающего мира кочевниками и. т.д. Можно утверждать, что влияние скотоводчества и кочевого образа жизни также нашло свое отражение в наличии в составе топонимов Казахстана лексем, со­держащих информацию о домашних животных; о стоянках (жилищах) кочевников и помещений душ скота, о пастбищах, о способах и средствах кочевки и т.д.

Так, к топонимам; содержащим информацию о домашних животных можно отнести следующие: Ажғырушкан ("гора или скала, с которой сорвался жеребец"), Ешкіөлмес (не падут козы от бес­кормицы"), Мыңжылқы (букв, "тысяча лошадей".), Қозыкөш ( "мера расстояния, на которую могут отойти пасущиеся ягнята"), Құлынды ( "место, где много жеребят"), Атойнақ("место, где резвят­ся кони"). Памятью о страшных эпизоотиях, обрушивавшихся вре­менами на домашний скот казахов, могут служить названия Топалан ой (топ, сибирская язва), Ешкіқарылған ( "место, где погибли козы" ( Аргинбаев 112). Нередки в топонимах Казахстана и назва­ния с компонентом кыстау,қыстақ. "зимовка". Термин кыстау - также часто входит в состав собственных названий населенных пунктов. Топонимы с компонентом кыстау указывают на места расположения зимовок, зимних пастбищ.

На функционирование в жизни казахского народа (в прошлом кочевого) скотоводства указывают .географические собственные названия с компонентом жайлау: Төржайлау, Шуылдақ жайлау, Ойжайлау, Кетжайлау, Жайлаулы и т.д.

Интересна информация, заложенная в смысловой структуре таких топонимов как Арбақонған ( букв, "место, где ночевала ( остановилась ) арба" ) - гора в Аркалыкском районе Тургайской области и ряда топонимов с компонентом орда - " в старое вре­мя ставка хана", "местонахождение крупного феодала или старши­ны" (Конкашпаев.1951, 30.): Ордақонған, (место, стоянки (посе­ления) орды"); Ордабасы (букв, "начало орды" ) и т.д.

Известно, что кочевое скотоводство характеризовалось пос­тоянной сменой сезонных пастбищ, что являлось причиной одной из основных черт кочевого образа жизни - кочевания (кочевки) населения из одного места на другое. Из истории известно, что еще в древнейшие времена : одним из способов передвижения кочев­ников во время кочевок было передвижение на повозках. Еще в сакские времена (эпоха железа) племена со своими стадами коче­вали на большие расстояния как в мериодинальном, так и в ши­ротном направлениях: мужчины передвигались верхом на лошадях, дети, женщины и старики - в кибитках, покрытых кожей и войло­ком ( История... Том 1,200). В более поздние времена в хозяйст­ве казахов ХY-ХYI вв, известны телеги-дома знатных казахов: эти громадные кибитки тянули множество верблюдов (Хозяйство... 58 ) . А.Х. Маргулан писал: "Случай образования стоянок и поселений из строя повозок мы наблюдаем в истории Казахстана не­редко, он характерен особенно для средних веков. Казахские ге­ографические названия, связанные со словом "урда" более типич­ны для таких стоянок и поселений" (Маргулан 1950,14).

Далее академик АН КазССР А.Х. Маргулан пишет: "История по­возки представляет для нас интерес тем, что с ней связано от­части история зарождения полуоседлых поселений, древнего Ка­захстана, возникавших в своеобразных условиях кочевой жизни" ( Маргулан 1950, 14).

Мы также связываем возникновение оронимов Арбақоңған ,Ордабай, Ордақоңғаң и др. с образованием у подножий гор временных ( полуоседлых) поселений из повозок (арб).
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
написать администратору сайта