Главная страница
Культура
Искусство
Языки
Языкознание
Вычислительная техника
Информатика
Финансы
Экономика
Биология
Сельское хозяйство
Психология
Ветеринария
Медицина
Юриспруденция
Право
Физика
История
Экология
Промышленность
Энергетика
Этика
Связь
Автоматика
Математика
Электротехника
Философия
Религия
Логика
Химия
Социология
Политология
Геология

ЛЕКСИКОГРАФИЯ -. Лексикография раздел науки о языке, занимающийся теорией и практикой составления словарей



Название Лексикография раздел науки о языке, занимающийся теорией и практикой составления словарей
Дата 24.01.2018
Размер 36 Kb.
Формат файла doc
Имя файла ЛЕКСИКОГРАФИЯ -.doc.doc
Тип Документы
#31714

ЛЕКСИКОГРАФИЯ - раздел науки о языке, занимающийся теорией и практикой составления словарей. Подготовка словарей сопряжена с большими трудностями, так как лексика - самый неустойчивый уровень языковой структуры, с трудом поддающийся систематизации. Смысловая структура многозначного слова постоянно обновляется.

При описании смысловой структуры слова важно учитывать дифференциальные (смыслоразличительные) и интегрирующие (смыслообъединяющие) семантические признаки лексического значения. Если дифференциальные семантические признаки указывают на своеобразие значения толкуемого слова, то интегрирующие признаки подчеркивают сходство слов, относящихся к определенному тематическому ряду.

С проблемой многозначности связан вопрос об установлении иерархии отдельных значений, входящих в смысловую структуру многозначного слова. В какой последовательности расположить эти значения? Какое значение считать первичным, а какое производно-номинативным?

Лексикографу также важно разграничивать явления полисемии и омонимии. Не всегда легко определить, когда различные значения многозначного слова расходятся, образуя новые слова, В связи с этим важно принимать в расчет данные прикладной лингвистики. В языке не существует слов, изолированных в семантическом отношении. Лексические единицы связаны между собой синонимическими, антонимическими, паронимическими, словообразовательными отношениями. Толковые словари современного русского литературного языка решают нормативные задачи. Принцип нормативности охватывает все стороны словаря - подбор слов, толкования слов, акцентологические и морфолого-синтаксические, стилистические характеристики разъясняемых слов, иллюстративный материал

Лексикография представляет слово в совокупности всех его свойств, поэтому словарь оказывается не только уникальным и незаменимым пособием по языку, но и важнейшим инструментом научных исследований. Лингвистическая наука XXI века стремится воплотить в словарной форме все аспекты полученных знаний, поэтому в новейших словарях объектом описания становятся не только слова, но и иные языковые единицы.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ выполняет общественно важные функции, обеспечивая обучение языку, описание и нормализацию языка, межъязыковое общение, научное изучение языка. Лексикография стремится найти наиболее оптимальные и допустимые для восприятия способы словарного представления всей совокупности знаний о языке.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ охватывает комплекс проблем, связанных с разработкой макроструктуры (отбор лексики, объём и характер словника, принципы расположения материала) и микроструктуры словаря (структура словарной статьи, типы словарных определений, соотношение разных видов информации о слове, типы языковых иллюстраций и т. п.), созданием типологии словарей, с историей лексикографии.

ФУНКЦИИ СЛОВАРЕЙ: информативная (приобщение к накоплению знаний); коммуникативная (межъязыковое общение, обучение родном и иностранному языку); нормативная (описание языковых единиц, фиксирование значения, нормализация и унификация языка как средства общения).

СЛОВАРЬ СОСТОИТ ИЗ: 1) словника, т.е. подбора вокабул (заглавных слов) со взаимными ссылками и отсылками; 2) филиации, т.е. расчленение подачи значений вокабулы; 3) стилистических, грамматических и фонетических ремарок/пометок слов и их значением; 4) иллюстрационных примеров; 5) идиоматических и фразеологических сочетаний к слову; 6) перевода (в разноязычных словарях)/толкования (в одноязычных словарях).

ТИПЫ СЛОВАРЕЙ в зависимости от расположения в нем материала – а) алфавитного/неалфавитного: алфавитный порядок расположения; б) обратные словари располагают слова в алфавитном порядке конечных букв, что важно для изучения продуктивности суффиксов; в) идеографические словари/тезаурусы осуществляют распределение слов по классам понятий.

Энциклопедические/лингвистические:

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ содержат свод знаний по всем областям жизни и науки, отдельным отраслям знаний. Основное отличие энциклопедических от лингвистических словарей в объекте описания. Виды энциклопедий: 1)универсальные дают системные знания по всем областям жизни общества и по различным отраслям науки; 2)специальные/отраслевые содержат систематизированный свод знаний из одной области науки, техники, производства (медицина, философия, физика, биология, архитектура, музыкальная, др.).

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ, в отличие от энциклопедических, характеризуют слова и только попутно предметы и понятия, которые обозначают основные типы лингвистических словарей: одноязычные (сведения о словах одного языка, на которых эти сведения изложены); двуязычные/ многоязычные/переводные (слова одного языка и перевод их на другие языки: «Русско-французский» Яранцев).

Типы одноязычных словарей в зависимости от способа описания слова, целей и задач: 1)толковые (дают толкование значений слов языковыми формами этого же языка), 2)аспектные (раскрывают отдельные аспекты слов и характер отношений м/у ними).

Виды ТОЛКОВЫХ словарей в зависимости от объема словника, принцип отбора материала и его характеристики: 1) большие/ полные/тезаурусы (охват всю лексику литературного языка) «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля, «Толковый словарь русского языка» под ред. Ушакова; 2) малые/краткие (толкуют наиболее активные в речи слова)«Толковый словарь русского языка» Ожегова.

ЧАСТНЫЕ СЛОВАРИ (отражают некоторую тематическую, грамматическую словарного состава, теоритическую и социально ограниченную лексику). Виды частных словарей: 1) терминологические (объясняют термины различных областей знаний) «Словарь лингвистических терминов» Ахмановой, «Справочник лингвистических терминов» Розенталя, Теленковой;

2) диалектные (содержащие диалектную лексику, дают ее объяснение); 3) языки писателей; 4) отдельные разновидности слов (сокращения, собственные имена, географические названий).

Виды АСПЕКТНЫХ словарей: 1) исторические (включение сведения, относящееся к истоку слов); 2) этимологическое (содержит сведения о наиболее древних значениях и их мотивировке) «Этимологический словарь» Макса Фасмера, Преображенского; 3) иностранных слов (Лёхина,Петрова); 4) словообразование Тихонова, Потиха З.А. под ред. Бархударова; 5) грамматическое(представление о грамматических свойствах слова)«Грамматика слов русского языка Словоизменение» Зализняк; 6) орфографические (фиксируют нормативное написание слова)1.Ушакова. 2.Ожегова и Шапиро; 7) орфоэпическое (содержание информации о нормативном произношении и ударении слова) «Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник» Р.И.Аванесов, С.И.Ожегов; 8) ассоциативные словари; 9) словари синонимов («Словари синонимов русского языка» Александровой)/синонимические словари(«Словарь синонимов» Евгеньевой); 10) антонимичные словари (1.Введенская.2.Колесников) /словари антонимов; 11) омонимичные словари(Ахманова)/словари омонимов; 12) словари паронимов; 13) обратный; 14) фразеологические (Молотков, «Фразеологический словарь» Жуков, «Учебный фразеологический словари» Быстров); 15) частотный

Принц выделения различных словарей, их классификация была разработана Львом Владимировичем Щербой («Опыт общ теории лексикографии», 1940). Выделил 6 противопоставлений: 1) словарь академического типа («Словарь СРЛЯ» академии наук СССР) – словарь-справочник («Словарь русского языка» С.И.Ожегова). 2) Энциклопедический словарь – общий словарь. 3) Тезаурус (лексический, весь языковой материал: «Словарь русского языка» под ред. Шахматова,1977 до «О») – обычный словарь. 4)обычный словарь–идеографический(«Рус-тат. словарь» Бобов, Борбулёв). 5)Толковый –переводной.6) исторический (« Словарь русского языка 11-17 вв.»).

СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ — основная структурная единица любого словаря.

Словарная статья состоит из: заглавной единицы; текста, разъясняющего заголовочную единицу и описывающего её основные характеристики.

Cтруктура словарной статьи:

Левая часть словаря. Словарная статья любого словаря начинается с заглавного слова (по-иному: заголовочное слово, лемма, чёрное слово — от полужирного шрифта, которым обычно выделено заглавное слово).

Совокупность заглавных слов образуют словник, или левую часть словаря. Выбор словника (какие именно слова войдут в данный словарь, а какие не войдут) зависит от назначения словаря (узкоспециальный, универсальный и т. п.).

Словник может состоять из языковых единиц:

фонем (звуков) — последнее время получают широкое развитие в связи с разработкой автоматического распознавания речи;

морфем (приставок, корней, суффиксов..) — для словарей морфем, грамматических словарей, словообразовательных словарей;

лексем (слов в «основной форме») — по этому критерию построено большинство словарей: толковых, орфографических и др.;

словоформ (слов в определенном числе, падеже..) — для грамматических словарей, словарей рифм и др.;

словосочетаний (не одно слово, а несколько так или иначе связанных слов) — например, для фразеологических словарей, словарей идиом, словарей клише и др.

Иногда словник состоит из лексем и словосочетаний (например, для энциклопедических словарей).

Правая часть словаря — та, в которой объясняется заголовочная единица. Структура словарной статьи определяется задачами словаря. Зоны правой части разрабатываются для каждого словаря. Это могут быть: список синонимов данного слова (для словаря синонимов), перевод слова (для словарей иностранных слов), раскрытие понятия, которое описывается данным словом, с возможным приложением графиков, схем, рисунков (для энциклопедических словарей) и т. д.

Например, правая часть толкового словаря, как правило, включает зоны: грамм; стилистич; толкования; иллюстрации (цитаты, речения); тип значения (прямое, переносное); словообразоват гнездо; так называемая «заромбовая» часть (фразеологизмы);

и др. Часто внутри словарной статьи может находиться область (зона) помет (или просто пометы). Помета - спец дополнительное указание, сопровождающее толкование слова, его описание. Пометы могу быть стилистические, грамматические и др. Наиб часто пометы располагаются сразу после заголовочного слова, но могут быть и в других местах (например: устар. — устаревшее значение, редк. — значение редко употребимо, науч. — науч значение, и т. п.)

Совокупность всех словарных статей образует корпус словаря. Кроме корпуса, в любом словаре обычно есть предисловие, раздел «Как пользоваться словарём»; список условных сокращений и др. Кроме того, в словарях могут быть указатели.

Система функциональных и стилистических пометок.

Социально-функциональные характеристики:

Книжный(слова, обслуживающие интеллектуальное общение: сарказм, толерантный).

Официальный (слова официальной сферы употребления: конвенция, ультиматум).

Канцелярский (лексика деловых бумаг: огласить, неявка, плательщик, сокрытие).

Публицистический (слова характерные для дискуссий, обладающих экспрессивностью, метафоричностью: жернова репрессии, атаки оппозиции, агония планового хозяйства).

Разговорный (слова характерные для речи лиц, владеющих литературной нормой, в непринужденной обстановке). детский, жаргонный, просторечный.

Рубрика хронологических характеристик: устарелое(злонамеренный, законопослушание), устаревающее (гневаться, учтивый, жалованье, барышня), новое( имидж, полтергейст, антирыночный).

Территориально-социальная характеристика: обл. ( баско, ограда, двор, угор), лексика полудиалекта (внелитературное просторечие: гоношить, опачкать, вчерась, окромя).

Нормативная классификация: не рекомендуется (неоправданное расширение значения; контаминация; акцентное смещение): заснять вместо снять; аншлаг «афиша»; плеяда «группа людей» правильно «группа выдающихся людей»; неправ.: грейпфрукт вместо грейпфрут, ложить/класть, бронь вместо броня; алкоголь, квартал, нувориш, оптовый, начать.

Жанрово-стилистические характеристики: высокая: возвестить, низвергнуть, воздавать; фам. (бесцеремонность общения): щенок, осел, тюфяк, тряпка; сниженная(низкая соц. значимость и низкая семантика): жлоб, обшарпанная, чокнутый: вульгарная (на границе допустимых): падло, харя.: народно-поэтическая(фольклорный колорит) – кручина, зазноба, дубрава, полюшко; традиционно-литературная, традиционно-народная; коннотативная характеристика: ласковая, насмешливая, ирония, презрительная, шутливая.
написать администратору сайта