Что означают названия японских автомобилей

Японцы придают большое значение названию марок, подбирая их очень тщательно. В этом вопросе они в некотором роде склонны к поэзии. Покупая японскую машину, можете быть уверены в том, что название ее будет ласкать слух.. японцу.

Хацу — начало, производство

"большое начало" или "большое производство". В основе марки лежат первые иероглифы слов Осака (город, в котором образовался концерн) и производство.

Хон — книга, восходить

"Книжное поле" или "восходящее поле". По имени основателя Соитиро Хонда.

От названия реки Исудзугава — в местности, где находится старейший синтоистский храм Японии — Исэ-Дзингу.

Сосновое поле (сосновый лес?) От имени основателя компании Дзюдзиро Мацуда.

Mitsubishi — "Мицубиси, Митсубиши"

Биси — водяной орех или бриллиант

"Три бриллианта". Название обыграно в логотипе.

Сокращение от ниппон санге, что в переводе означает японская промышленность.

Производители выбрали в качестве названия имя созвездия Плеяды. Собственно, поэтому и звездочки украшают капот автомобилей этой марки.

То ли колокол на дереве, то ли дерево с колоколом. От имени основателя Митио Судзуки.

Тоё — урожай, изобилие

Урожайное поле, изобильное поле. По имени основателя Сакити Тойода.

Дубликаты не найдены

Например: Кавасаки Сёдзо

Нет, с японского "То", значит — хорошая, а "Йота" — ликвидность

После того как пошел на каратэ, всю оставшуюся жизнь думал, что Нисан переводится как "два-три" (ни-сан). Сегодня узнал страшную правду

Вот смотрю на иероглифы, и удивляюсь, что некоторые из них схематично похожи на предмет, который они обозначают.

Например, "большой" похож на человека с расставленными в стороны руками, типа показывает размер.

"Дерево" — похоже на дерево

"Поле" — реально похоже на квадратное поле, поделенное на 4 части тропами.

"Три" — тупо три палки, как в римская цифра три, только по горизонтали.

Хотя остальные для меня выглядят как какая-то НЕХ

Поздравляю, ты догадался про идеограммы!

Так вон как оно называется. Вы уж извините, я от иероглифов очень далек. А можно еще примеров идеограмм?

Было ,сам заливал..

Поправте меня если я ошибаюсь. Ниссан- брат,братишка. Возможно просто одинаковое звучание?

Ниссан, я тебе покушать принес!

И тогда в тему вплетаются "Ла-да", "Вол-га" и "Бухан-ка".

Глядишь, если с глубоким смыслом расшифруем эти названия, так и у нас автомобильная промышленность попрет в гору.

Кичиро Тойода решил назвать марку "Тойота" так как по японски оно пишется 3-мя буквами. а В японской культуре нечетные числа являются счастливыми, кроме 9-ки

В истории тойоты не знаток, но японская вики упорно пишет, что トヨタ образовалась просто потому, что так писать проще, чем иероглифами с энным количеством черт. Ну и потому, что они хотели уйти от ассоциаций с конкретной фамилией, поэтому "та", а не "да".

вон, выше, в посте написано 2 иероглифа- 豊田-

Вроде 2 это не 3.

Еще в японском языке имена собственные записываются при помощи Кандзи-иероглифов,

а простые слова с помощью букв японского алфавита

Ну почему то фамилия Тойода пишется 2 иероглифами, а слово тойота ничего не значит и для него не было иероглифа поэтому записали буквами

Изначально было Тоёда, это фамилия основателя, но для упрощения произношения решили использовать Тоёта.

Toyota — управляй джихадом

О сообществе

Сообщество о ремонте, обслуживании автотранспорта, новости, советы и тематические истории.

Все посты проходят премодерацию. Не дублируйте посты. Запрещено:

-Нарушать правила сайта.

-Создавать посты несоответствующие тематике сообщества.

-Рекламировать что бы то ни было.

-Баяны не желательны (игнорирование баянометра карается флюгегехайменом).

-Заваривать ромашковый чай в костюме жирафа.

-Создавать интересный контент.

-Участвовать в жизни сообщества.

-Предлагать темы для постов.

-Вызывать администратора или модераторов сообщества при необходимости.

-Высказывать идеи по улучшению Автомобильного сообщества.

Читайте также:  Отдам даром в колпино
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ

Перевод названий японских автомобилей

1600GT — 1600 (объем двигателя) + большой туризм (итал. Gran turismo)
2000GT — 2000 (объем двигателя) + большой туризм (итал. Gran turismo)
ALLION — Все в одном (All In One)
ALPHARD — «Альфа» — ярчайшая звезда созвездия
ALTEZZA — Наивысший (итал.)
ALTEZZA GITA — Маленькое путешествие (итал. Gita)
ARISTO — Высший, старший превосходящий, аристократ (англ.)
AURIS — образовано от англ. aura — окружающая атмосфера, аура; наследник COROLLA RUNX и ALLEX
AVALON — Райский сад. Место, где по кельтским легендам похоронен король Артур
AVENSIS — Двигающийся впереди (франц.)
AXIO — от axia (греч.) — ценность
bB — Черный ящик — символ бесконечности познания (англ. Black Box)
BELTA — Красивый, красавица (итал.)
BLADE — Лезвие, клинок, меч (англ.)
BLIZZARD — Снежная буря, буран, пурга (англ.)
BREVIS — Мужественный, отважный, смелый, храбрый (анг. brave)
CALDINA — Центральная, важнейшая (итал.) Это если читать по — японски получается "karudina". Также как и кардинал
CAMI — Casual (англ. случайно, невзначай) + Mini (маленький)
CAMRY — Корона (яп.)
CAMRY GRACIA — Грация, изящество; привлекательность (испан. gracia)
CARINA — Созвездие «Киль» (лат.)
CARINA ED — Волнующий, захватывающий + модный, изящный элегантный (англ. Exciting + Dressy)
CAVALIER — Всадник, рыцарь (англ.)
CELICA — Небесный, божественный (испан.)
CELSIOR — Высший (лат.)
CENTURY — Век (англ.)
CHASER — Охотник, преследователь (англ.)
COASTER — Торговое судно (англ.)
COROLLA — Венчик цветка (англ.)
COROLLA ALLEX — Идти в разных направлениях (франц. allez + x)
COROLLA CERES — Церера – богиня земледелия (исп.)
COROLLA FIELDER — Отдыхающий на природе, в поле (англ.)
COROLLA FX — Будущее + икс, неизвестная переменная, повсюду (англ. future+ x)
COROLLA LEVIN — Молния (англ.)
COROLLA RUNX — бежать + повсюду (англ. run + x)
COROLLA SPACIO — Пространство (итал. spazio)
CORONA — Корона, солнечная корона (англ.)
CORONA PREMIO — Награда (испан.)
CORSA — Бег, гонка (итал.)
CRESTA — Гребень, пик горы (испан.)
CROWN — Корона, венец (англ.)
CROWN ATHLETE — Атлет, спортсмен (англ.)
CROWN ESTATE — Автомобиль с кузовом «универсал» (англ.)
CROWN MAJESTA — Величественность; величие; величавость (англ.)
CROWN ROYAL — Королевский (англ.)
CURREN — Милый, славный (яп.)
CYNOS — Всеобщее восхищение (англ.)
DUET — Дуэт (англ.)
DYNA — Динамичный (англ. dynamic)
ESTIMA (T, L) — Заслуживающий, достойный уважения (англ. estimable). T (англ. Tradition – традиция), L (англ. Liberty – свобода)
ESTIMA EMINA — Превосходство, преимущество (англ.)
ESTIMA LUCIDA — Ясный, яркий, самая яркая звезда в созвездии (англ.)
EXIV — Производящий чрезвычайно глубокое впечатление, впечатляющий; выразительный (англ. EXtra ImpressIVe)
FUNCARGO — Приятный груз (англ. fun + cargo)
GAIA — Богиня земли (греч.)
GRANVIA — Большая дорога (итал.)
HARRIER — Лунь — хищная птица (анг.)
HIACE — Ас высокого класса (англ. high + ace)
HIACE REGIUS — Замечательный, великолепный, превосходный, отличный, изумительный, необыкновенный, удивительный (лат.)
HILUX — Высокий класс (англ.)
HILUX SURF — Прибой, волна (англ.)
IPSUM — Естественно, по естеству, по природе (лат.)
ISIS — Древнеегипетская богиня плодородия (англ.)
IST — ..ист – человек, что — либо делающий (стилист, артист и т.д.)
KLUGER-V — Умный; мудрый; сообразительный; разумный (нем.). V – (англ. Victory – победа)
LAND CRUISER — Сухопутный крейсер (англ.) LAND CRUISER CYGNUS — Созвездие «Лебедь» (англ.)
LAND CRUISER PRADO — Луг (португ.)
LITE ACE NOAH — Легкий + ас, мастер + Ной – персонаж Библии (англ.)
MARK — Знак (англ.)
MARK BLIT — Молния, вспышка (нем.)
MARK QUALIS — Качество (англ.)
MARK X ZIO — пространство, место; образовано из "Zone In One"
MASTER ACE — Мастер + ас (англ.)
MASTER LINE — Мастер + линия (англ.)
MEGA CRUISER — Огромный, большой (англ. mega) + крейсер (англ. cruiser)
MINI ACE — Маленький + ас, мастер (англ. mini + ace)
MR 2 — Автомобиль с двигателем посередине + 2 места (анг. Midship Runabout 2 — Seater)
MR-S — Спортивный автомобиль с двигателем посередине (англ. Midship Runabout — Sports)
NADIA — Надежда (рус.), Надя (русское женское имя)
OPA — Изумление; удивление (португ.)
PASSO — Шаг (итал.)
PLATZ — Площадь (нем.)
PORTE — Дверь (франц.)
PRIUS — Скачущий впереди (лат.)
PROBOX — Профессиональный + ящик, коробка (анг. professional + box)
PROGRES — Прогресс (франц.)
PRONARD — Превозносить, восхвалять (франц.)
PUBLICA — Общественный, публичный автомобиль (англ. public car)
RACTIS — Runner with activity & space (активно двигающийся, просторный внутри); наследник FUNCARGO
RAUM — Пространство (нем.)
RAV 4 (J, L) — Автомобиль с полным приводом для активного отдыха (англ. Recreational Active Vehicle 4Wheel Drive). J (англ. Joyful – радостный), L (англ. Liberty – свобода)
REGIUS — Замечательный, великолепный, превосходный, отличный, изумительный, необыкновенный, удивительный (лат.)
RUMION — Просторный + уникальный (англ.): roomy + unique; наследник COROLLA SPACIO
RUSH — Стремительное движение, бросок, напор, натиск (англ.)
S800 — S (спорт) 800 – объем двигателя
SCEPTER — Скипетр (англ.)
SERA — Быть, сущестовать (франц.)
SIENTA — Семь. (испан.) Семиместный автомобиль
SOARER — Великолепный планер, планер высшего класса (англ.)
SPARKY — Живой, оживленный (англ.)
SPRINTER — Спринтер (англ.)
SPRINTER CARIB — Северный олень (анг.)
SPRINTER MARINO — Морской (итал.)
SPRINTER TRUENO — Гром (испан.)
STARLET — Звездочка
STARLET CARAT — Карат (англ. ед.измерения веса драгоценных камней)
STARLET GLANZA — Блестящий (нем.)
STARLET REFLET — Отражение, отблеск, отсвет (франц.)
STARLET SOLEIL — Солнце (франц.)
STOUT — Крепкий, плотный, прочный (англ.)
SUCCEED — Преемник, наследник (англ.)
SUPRA — Превосходящий (лат.)
TERCEL — Сокол (англ.)
TOWN ACE — Городской ас (англ.)
TOWN ACE NOAH — Ной – персонаж Библии, построивший ковчег
TOYOACE — TOYOTA + Ace (ас, мастер)
VANGUARD — предвестник, предшественник, пионер, первооткрыватель, основоположник (англ.)
VEROSSA — Красная правда (итал. Vero + Rosso)
VISTA — Перспектива (англ.)
VISTA ARDEO — Сверкать, излучать (лат.)
VITZ — Яркий, остроумный, талантливый (нем.)
VOLTZ — Вольт (ед.изм. напряжения) + Z
VOXY — Квадратный; приземистый; коробкообразный (англ. boxy)
WiLL — Глагол английского языка, указывающий на будущее время
WiLL CYPHA — Компьютерный, кибернетический + фаэтон (англ. cyber + phaeton). Третий автомобиль из проекта WiLL
WiLL Vi — Автомобиль + идентичность, я, независимость, индивидуальность (англ. Vehicle + I, Identity, Independence, Individual). Первый автомобиль из проекта WiLL
WiLL VS — Автомобиль + живой, энергичный; быстрый; проворный, расторопный, спортивный (англ. Vehicle + Smart, Sporty). Второй автомобиль из проекта WiLL
WINDOM — Победитель (англ.)
WISH — Желание (англ.)

Читайте также:  Как лучше промыть систему охлаждения двигателя

29.08.2012 23:58
#2

stas74 stas74 вне форума

Вам интересно знать, что означает название Вашего японского автомобиля?

Прежде всего хочется сказать несколько слов о названиях японских автомобилей вообще. Японцы — очень своеобразная нация с ярко выраженным стремлением к возвышенному и прекрасному и хорошо развитым образным мышлением. Все эти качества японцев в полной мере находят свое отражение в названиях японских автомобилей.
В названиях, состоящих из двух слов, значение первого слова переводится только один раз. Например: ASCOT — западная часть Лондона (англ.). ASCOT INNOVA — новшество, инновация (англ.). В большинстве случаев очень сложно логично перевести составные названия, как в приведенном примере. Поэтому просто даются значения слов, входящих в название, и у читателя появляется возможность проявить фантазию и образность мышления в полной мере.

ALTIS — Высота (англ. altitude)
APPLAUSE — Аплодисменты (англ.)
ATRAI — Привлекательность, прелесть (франц. attrait)
ATRAI 7 — Привлекательность, прелесть + 7 мест (франц. attrait + 7)
BEE — Пчела (англ.)
BEGO — Быть + идти (англ: to be + to go)
BOON — Приятный счастливый. Имитация речи детей, играющих машинками (англ.)
CHARADE — Загадка (франц.)
CHARMANT — Очаровательный (франц.)
COMPAGNO — Компания (итал.)
CONSORTE — Сотрудничество, партнерство (итал.)
CONSORTE BERLINA — Седан (итал.)
COPEN — Компактный + открытый (англ. Compact OPEN)
CUORE — Сердце (итал.)
D200 — Дизельный двигатель + грузоподъемность 2 тонны.
D300 — Дизельный двигатель + грузоподъемность 3 тонны.
DELTA — Буква греческого алфавита, первая буква названия фирмы
ESSE — Существо, сущность (англ. essence)
FELLOW — Приятель, товарищ (англ.)
HIJET — Высокий в сравнении с миниатюрным (англ. high + midget)
HIJET GRAN CARGO — Увеличенный
HIJET HI — LINE — Высокая линия (англ.)
LEEZA — Мона Лиза – очаровывающая и привлекающая множество людей
MAX — Максимум (англ. MAXimum)
MIDGET — Карлик, лилипут, нечто очень маленькое, миниатюрное (англ.)
MINI SWAY — Маленький + взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание (англ.)
MIRA — Мишень, цель, намерение, замыслы (итал.)
MIRA AVY — Привлекательный, манящий + яркий, живой + для себя (Attractive & Vivid Mini For Yourself)
MIRA GINO — Красавица с привлекательным лицом и фигурой (итал.)
MIRA PARCO — Парк (итал.) MOVE — Двигаться, вызывать чувства (англ.)
MOVE LATTE — Молоко (итал.)
NAKED — Как есть; без прикрас; правдивый; действительный; подлинный (англ.)
NEWLINE — Новая линия (англ.)
OPTI — Оптимальный (англ. optimum). Оптимистичный (англ. optimistic)
PYZAR — Разрешение для проезда по «Шёлковому пути» во времена монгольской империи
ROCKY — Каменистый, скалистый. Название горного хребта в США (англ.)
RUGGER — 1. Рэгби (англ. разг.) 2. Подбадривание игрока регби
SONICA — SONIC Speed (скорость звука)", "Soaring And Nimble Car" (быстрый, как летающий автомобиль)
STORIA — История, легенда (итал.)
TANTO — Большой, значительный, сильный (ита

Читайте также:  Какое давление должно быть в шинах автомобиля

Главная страница » Интересное » Что означают названия японских автомобилей

Как автомобиль назовешь, так он и поедет. В нашей стране и на всем постсоветском пространстве предпочитают понятные всем аббревиатуры типа ЗАЗ, ВАЗ, ГАЗ и им подобные. Но, название бренда в Стране восходящего солнца – это целая философия. Итак, что означают названия популярных японских автобрендов, пишет DELFI

Mazda – Сосновое поле. Здесь сочетаются два слова: «Мацу» – сосна, «Да» – поле. Компания названа по фамилии основателя Дзюдзиро Мацуда.

Honda – Восходящее поле. Сочетание двух слов, где «Хон» – восходить (так же применяется в значении «книга»), «Да» – поле. Названа по фамилии основателя Соитиро Хонда.

Toyota – Урожайное поле. Сочетание двух слов, где «Той» означает урожай, «Да» — поле. Компания названа по фамилии основателя Сакити Тойода.Согласную букву заменили для лучшего звучания на международном рынке.

Suzuki – Дерево с колоколом. Сочетание двух слов, где «Судзу» – колокол, «Ки» – дерево. И, опять же, компания носит фамилию основателя Митио Судзуки.

Subaru – Созвездие Плеяды. Это созвездие очень популярно в японской мифологии.

Nissan – Принадлежащий солнцу. Но, есть более простая версия образования названия. Это слияние двух слов Nixon Sanyo, которые переводятся как «японская промышленность».

Mitsubishi – Три водяных ореха. Вторая версия более красивая – три брильянта, но нам она кажется чисто маркетинговым ходом.

Isuzu – Пятдесят колоколов. Название пошло от реки Исудзугава, которая протекает рядом со старейшим храмом Японии – Исодзингу.

Daihatsu – Великое начало. Сочетание двух слов, где «Дэй» – большой, «Хацу» – начало, производство.

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector