Главная страница
Культура
Искусство
Языки
Языкознание
Вычислительная техника
Информатика
Финансы
Экономика
Биология
Сельское хозяйство
Психология
Ветеринария
Медицина
Юриспруденция
Право
Физика
История
Экология
Промышленность
Энергетика
Этика
Связь
Автоматика
Математика
Электротехника
Философия
Религия
Логика
Химия
Социология
Политология
Геология

Учебник Лингвистика 3 семестр (Восстановлен). Passwort deutsch 2 Deutsch fr fortgeschrittene Germanistikstudenten



Скачать 4.67 Mb.
Название Passwort deutsch 2 Deutsch fr fortgeschrittene Germanistikstudenten
Анкор Учебник Лингвистика 3 семестр (Восстановлен).doc
Дата 22.04.2017
Размер 4.67 Mb.
Формат файла doc
Имя файла Учебник Лингвистика 3 семестр (Восстановлен).doc
Тип Документы
#1351
страница 1 из 63
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   63


L. REBRINA PASSWORT „DEUTSCH“ – 1

Л.Н. Ребрина
PASSWORT “DEUTSCH” – 2
Deutsch für fortgeschrittene Germanistikstudenten
(III Semester)



Волгоград 2008





TEIL I














TEIL I. DAS ÄUSSERE, DER CHARAKTER, DER ERSTE EINDRUCK

WORTSCHATZ ZUM THEMA: „DAS ÄUSSERE“





das Alter

возраст

gegen 30, über 30, ein Zwanziger, Mitte 40, in den besten Jahren, in den mittleren Jahren, im mittleren Alter, im Alter von ... sein, bejahrt sein, im hohen Alter, junger als (seine) Jahre aussehen

около 30, за 30, двадцатилетний, за 40, в лучшие годы, в среднем возрасте, быть в возрасте ..., быть пожилым (в возрасте, в летах), в преклонном возрасте, выглядеть моложе своих лет

der Wuchs

рост

gutgewachsen, mittelgroß, um einen Kopf größer / kleiner als ich, hoch von Wuchs sein

рослый, среднего роста, быть на голову выше / ниже, чем я; быть высокого роста

der Körperbau

телосложение

schön von Gestalt sein, von mächtigem / schmächtigem Gliederbau, voll, dick, fett, hager, gebrechlich; Er hat sich gut erhalten; breitschultrig, runde und hängende Schultern, breite, schmale Schultern, zarte und schmale Taille haben, Wespentaille, jdm. um die Taille fassen; die Hühnerbrus (pl. -brüste)

иметь красивую фигуру, крепкого/ хрупкого телосложения, полный, толстый, тучный, тощий, слабый / дряхлый; Он хорошо сохранился; широкоплечий, покатые и круглые плечи, широкие, узкие плечи, иметь изящную, тонкую, талию, осиная талия, обнять за талию, «куриная грудка»

das Gesicht (-es,-er)

лицо

ein braunes, bleiches, blasses, hübsches, hässliches, mageres, sommersprossiges, abgezehrtes, bildschönes, auffallend schönes, böses, strenges, dummes, kluges, rundes, längliches, breites, schmales, pickeliges Gesicht; Pickel (Sing. – der) im Gesicht haben, die Mitesser, das Muttermal, die Warze, einen ... Gesichtsausdruck haben, sich zurechtmachen; Sie ist zu viel zurechtgemacht

смуглое, бледное, симпатичное, противное, худое, веснушчатое, измождённое, красивое как картина, вызывающе красивое, сердитое, строгое, глупое, умное, круглое, овальное, широкое, узкое, прыщавое лицо, иметь прыщи на лице, угри, родимое пятно / родинка, бородавка, иметь … выражение лица, прихорашиваться; На её лице слишком много косметики.

der Backen (pl. =)

щека / щёки

rote Backen (у детей), runde, eingefallene Wangen, hervorstehende Backenknochen;

der Backenbart, die Backenbärte; Das Blut stieg ihr ins Gesicht; Grübchen in den Wangen haben

красные, круглые, впалые щёки, выступающие скулы, бакенбарды; Она покраснела; иметь ямочки на щеках

die Stirn

лоб

eine gewölbte, fliehende, hohe, niedrige, gerunzelte Stirn, die Stirn runzeln = falten = in Falten ziehen; Über die Stirn laufen Falten; die Narbe, narbig. Die Haare fallen ihm über die Stirn.

выпуклый, покатый, высокий, низкий, наморщенный, морщить лоб. По лбу идут морщины; шрам, в шрамах. Волосы падают ему на лоб.

die Nase

нос

sich (Dat.) die Nase putzen, die Adlernase, die Hackennase, die Stülpnase / Kartoffelnase, die spitze Nase, eine aufgeworfene, lange, kurze, gerade, kleine, große, sommersprossige, solide, gebogene Nase haben

высморкаться, орлиный нос, нос крючком, картошкой, острый нос, иметь толстый, длинный, короткий, прямой, маленький, большой, веснушчатый, солидный (большой), с горбинкой нос

der Mund

рот

den Mund aufreißen / aufsperren, volle Lippen = aufgeworfene Lippen = wulstige Lippen, zusammengepresste Lippen, das Lächeln um die Lippen, die Lippen zusammenpressen, ein schöner, breiter, großer, lachender Mund

разинуть рот, полные губы, сжатые губы, улыбка на губах, сжимать губы, красивый, широкий, полный, большой, смеющийся рот

die Augen

глаза

mandelförmige, blanke, blitzende, glänzende, schiefe, gutmütige, tiefe, vielsagende, ausdrucksvoll Augen; dunkle Ränder um die Augen haben, Schielaugen haben, schieläugig sein, schielen auf dem einen Auge, schielen nach (Dat.), der Schlitz (-es, -e), lebhafte Augen, schmale, strenge, lachende, kluge, hervorquellende Augen, tiefliegende, helle, dunkle, blaue, graue, braune, schwarze, eingefallene Augen, die Augen aufschlagen / aufmachen, ein scharfes Auge haben, auf einem Auge blind sein, erblinden = das Gesicht verlieren, schwache Augen haben, eine Brille tragen, mit der Brille, die Brille aufsetzen / absetzen, die Augen kneifen, die Brilleneinfassung

миндалевидные, блестящие, сверкающие, косые, добродушные, глубокие, много говорящие, выразительные глаза, иметь тёмные круги под глазами, быть косоглазым, косит на один глаз, зариться / смотреть с завистью (разг.), щёлка (о глазах), живые, узкие, строгие, смеющиеся, умные, глаза навыкате, глубоко посаженные, светлые, тёмные, голубые, серые, коричневые, чёрные, запавшие глаза, открывать глаза, иметь острый глаз, быть слепым на один глаз, ослепнуть, иметь плохое зрение, носить очки, в очках, одеть / снять очки, щурить глаза, оправа для очков

die Augenbraue (=,-n)

брови

Augenbrauen hochziehen, zusammenziehen, nachziehen, feingezeichnete, gewölbte Augenbrauen; über die Nasenwurzel zusammengewachsen sein, kurze, lange, schmale, breite, helle, dunkle, bogenförmige, geschwungene, glatte, gerade Augenbrauen

поднять, сдвинуть, подвести, красиво очерченные, изогнутые брови, срастись у переносицы, короткие, длинные, узкие, тонкие, широкие, светлые, тёмные, дугой, дугообразные, прямые брови

Augenwimpern (pl.) – kurze, lange, gebogene, glatte; die Augenweide, kurzsichtig, weitsichtig, j-m zuzwinkern, das Augenlid (-(e)s,-er)

ресницы – короткие, длинные, загнутые, прямые; отрада для глаз, близорукий, дальнозоркий, подмигивать кому-либо, веко

das Kinn

подбородок

ein rundes, spitzes Kinn haben, das Kinn auf die Hand stützen

иметь круглый, острый подбородок, опереться подбородком на руку

das Ohr (-(e)s, -en)

ухо

abstehende, anliegende, kleine, große, mittlere Ohren, ein gutes, scharfes, feines / schlechtes, Gehör haben, taub auf dem rechten Ohr sein

торчащие, прижатые, маленькие, большие, средние уши, иметь хороший / плохой слух, быть глухим на правое ухо

das Haar

волосы

volles, üppiges, reiches, dichtes, dickes, schlichtes, lockiges (krauses), loses, zerzaustes, struppiges, hellblondes, goldblondes, aschblondes, dunkelblondes, kastanienbraunes, schwarzes, rotes Haar, rothaarig, grauhaarig sein;

Er hat hellblondes Haar; das Haar wachsen lassen, die Haare fallen aus, werden dünner, spalten sich, weiches, seidiges, flaumiges, trockenes und brüchiges Haar, lange Haare, eine Schleife, der Knoten, einen Zopf bis zur Hüfte haben, ein falscher Zopf, das Haar zu einem Zopf flechten, das Haar scheiteln = einen Scheitel ziehen, den Scheitel links, rechts, in der Mitte tragen; das Haar kurz tragen;

Sie kämmt sich einen / ihren Pony in die Stirn; Sie hat von Natur aus lockiges Haar (Naturlocken); die Brünette, Braunhaarige, schulterlanges Haar, das Haar zustecken / anstecken, kahlköpfig sein, eine Glatze haben, kahl werden, die Haare hinter die Ohren streichen, nach hinten streichen, das Haar wellen / locken, das Haar färben, blondieren, schneiden, ausgleichen (lassen); Ich möchte mir das Haar schneiden lassen. Welchen Haarschnitt wünschen Sie?

густой, пышный, хороший, роскошный (богатый), гладкий, курчавый, распущенный, растрёпанный, взъерошенный, белокурый, золотистый, пепельный, темно-русый, каштановый, чёрный, рыжий, рыжеволосый, быть седым;

Он блондин; отпускать волосы, волосы выпадают, редеют, секутся, мягкие, шёлковистые, пушистые, сухие и ломкие волосы, длинные волосы, бант, пучок, коса до бедра, накладная коса, заплетать волосы в косу, делать пробор, носить пробор слева, справа, посредине, носить стрижку;


Она зачёсывает чёлку на лоб.

У неё от природы волнистые волосы.

брюнетка, волосы до плеч, заколоть волосы, быть лысым, лысеть, заправить волосы за уши, заправить волосы назад, завивать волосы, красить волосы, осветлять волосы, подстригать, подравнивать;

Я хочу подстричь волосы. Какую стрижку вы хотите?

die Haut (pl. – ungbr.)

кожа

feine, weiche, grobe, normale, junge, gepflegte, schöne, zarte, empfindliche, elastische, gereizte, harte, runzelige, rissige, verwahrloste Haut

тонкая, мягкая, грубая, нормальная, молодая, ухоженная, красивая, нежная, чувствительная, эластичная, раздражённая, жёсткая (грубая), морщинистая, потрескавшаяся, запущенная кожа

die Stimme

голос

eine scharfe, dünne, belegte Stimme haben, mit der Zunge anstoßen

иметь пронзительный, слабый, глухой голос; шепелявить

die Hand

рука

eine breite, schmale, fleißige, schwache, harte, schwielige, die Schwiele / das Hühnerauge, gepflegte, weiche, kräftige, zarte, schöne, kleine Hand; die Hand heben, geben, drücken; die Nägel putzen = reinigen = sauber machen, die Nägel maniküren, beschneiden, an den Nägeln kauen

широкая, узкая, прилежная (старательная), слабая, жёсткая, мозолистая, мозоль, ухоженная, мягкая, сильная, нежная, красивая, маленькая; поднять, дать, пожать руку; чистить ногти подстригать ногти, кусать ногти

der Hals

горло, шея

ein schlanker, dicker, schöner Hals, etw. am Hals haben / tragen

узкая, толстая, красивая шея; носить на шее

der Arm (-es,-e)

рука

link, recht;

левая, правая

der Fuß (-es, Füße)

нога / ступня

ein großer, kleiner, schmaler Fuß

большая, маленькая, узкая

das Bein (-s,-e)

нога

lange, schöne, krumme, starke, schmale, schwache, kurze Beine haben

иметь длинные, красивые, кривые, сильные, узкие, слабые, короткие ноги

der Finger (-s,=)

палец

Zeigefinger, Mittelfinger, Ringfinger, kleine, große, gepflegte, schmale, lange, schöne Finger

указательный, средний, безымянный; большие, маленькие, ухоженные, узкие, длинные, красивые пальцы

der Gang (-es, ohne Pl.)

походка

einen schnellen, langsamen, leichten, schweren, sportlichen, jugendlichen, elastischen, hastigen, federnden Gang haben; leichte, hastige Schritte

иметь быструю, медленную, лёгкую, тяжёлую, спортивную, молодёжную, эластичную, торопливую, пружинистую, походку; лёгкие, торопливые шаги

die Haltung (=,-Pl. ungbr.)

осанка

eine gute, schlechte, sichere, natürliche, sportliche, gerade, gebückte Haltung haben;

aufrecht, stolz, sich gerade / aufrecht halten, kerzengerade, wohlgestaltet, gutgebaut, sich krumm halten, einen runden Rücken haben, gebückt, mit krummem Rücken

иметь хорошую, плохую, уверенную, естественную, спортивную, прямую, сутулую осанку; прямой, гордый, держаться прямо, прямой как свеча, стройный, хорошо сложенный, сутулиться, сутулый

der Gesichtszug (-(e)s,-e)

черта лица

regelmäßige, unregelmäßige, feine, grobe Gesichtszüge haben

иметь правильные, неправильные, тонкие, грубые черты лица

das Äußere (ohne Pl.)

внешность

sein Äußeres, ein angenehmes, gepflegtes, nachlässiges, adrettes, auffallendes Äußeres haben;

auf die Linie achten

его внешность, иметь приятную, ухоженную, неряшливую, опрятную, броскую (заметную, приметную) внешность;

следить за фигурой

der Kopf (-es, Köpfe)

голова

ein runder, schmaler Kopf; den Kopf heben, den Kopf gerade halten

круглая, узкая голова, поднимать голову, держать голову прямо

die Lippen (pl.)

губы

schöne, volle, schmale, rote, blasse Lippen

красивые, полные, узкие, красные, бледные губы

die Figur

фигура

schlank wirken, stämmig sein, mager sein; korpulent, vollschlank (Sie hat eine vollschlanke Figur), untersetzt

выглядеть стройной; быть плотным, коренастым, худым; полный, склонный к полноте (Она склонна к полноте), коренастый / приземистый


AUSSEHEN, KLEIDUNG


halten vt

1. etw. halten: etw. sauber , kühl , verschlossen ;

2. etw. halten: Diät , Frieden , Maß , Ordnung, Ruhe; Treue , Schritt , sein Wort ;

3. etw. halten: Pferde halten, sie können sich (D) kein Auto halten;

4. Das Fass hält Wasser, alle auf den Beinen halten, Haltet den Dieb! Wer hält dich noch in dieser Stadt?

5. etw, jmdn. für etw, jdn. halten;

6. halten von (Dat.): Ich halte von ihm nicht viel. Was hält er davon?

7. Rede, Vortrag, Vorlesung halten;

8. Hochzeit

9. etw. in Ordnung , jmdn. in Gehorsam, in Schranken ;
halten vi

1. , der Zug hält 3 Minuten.

2. , Die Schuhe halten gut.

3. halten auf Akk.; auf seine Kleidung, auf gute Manieren; Er muss auf sich halten;

streng auf etw. halten;

4. zu (Dat.) halten;

5. es mit jmd. halten;

6. an sich (Akk.) halten;
sich halten

1. ; sich abseits halten; sich gut halten;

2. sich an Akk. halten, sich ans Gesetz ;

3. sich halten; Das Wetter hält sich. Die Beziehungen halten sich lange. Das Stück wird (sich) nicht lange halten. Er wird sich nicht lange halten;

4. sich gut halten – Sie hat sich gut gehalten;

переходный

1. держать, содержать, в чистоте, в холоде, на запоре;

2. соблюдать: соблюдать (придерживаться) диету, мир, меру, порядок, сохранять, спокойствие, хранить верность, поспевать, идти в ногу, держать шаг, держать слово;

3. иметь, держать: держать лошадей. Они не могут содержать, позволить себе машину;

4. удерживать: Бочка не течет. Держать всех в состоянии готовности, Держи вора! Кто тебя держит в этом городе?

5.счтитать, принимать кого-либо, что-либо за кого-либо, что-либо, каким-либо;

6. быть какого-либо мнения о к-л., ч-л.; Я невысокого мнения о нем. Какого мнения он об этом?

7. произносить, держать речь, читать лекцию, доклад;

8. справлять свадьбу;

9. содержать в порядке что-либо, держать кого-либо в послушании, в рамках, т. е. сдерживать;

непереходный

1. стоять, останавливаться; Поезд стоит 3 минуты.

2. держать(ся), сохранять; Ботинки прочные.

3. придавать значение, следить: за одеждой, за манерами. Он должен следить за собой; строго следить за чем-либо;

4. держать чью-либо сторону, быть на чьей-либо стороне;

5. быть с кем-либо заодно;

6. владеть собой;

Возвратный

1. держаться – в стороне, хорошо вести себя;

2. придерживаться – придерживаться закона;

3. сохраняться, держаться; Погода установилась. Отношения продлятся / длятся не долго. Пьеса быстро сойдет со сцены. Он долго не удержится (на работе);

4. сохраняться (часто о продуктах) – Она хорошо сохранилась;

der Stil; im großen Stil leben

стиль; жить на широкую ногу

tolerant

терпимый, с пониманием, терпением относящийся к чему-либо

das Make-up

макияж

gut gekleidet, gut angezogen, flott, elegant, todschick, piekfein

хорошо одетый, модный, эффектный, элегантный, изысканный

aussehen

выглядеть

sich gut, nach der neusten Mode, modisch, geschmackvoll, schick, elegant, attraktiv, zweckmäßig, den Umständen entsprechend, auffällig kleiden

одеваться хорошо, по последней моде, модно, со вкусом, шикарно, элегантно, привлекательно, практично, по обстоятельствам, заметно (броско)

dem Wetter, dem festlichen Anlass entsprechend, passend gekleidet sein

одеваться по погоде, в соответствии с праздничным случаем, подходяще (соответственно)

ungepflegt, verwahrlost, vernachlässigt, liederlich, schlampig, unordentlich, heruntergekommen aussehen

выглядеть неухоженным, запущенно, неряшливо, небрежно, неопрятно, расхлябанно, опустившимся

einen schlechten, ungepflegten, verwahrlosten Eindruck machen

производить плохое, неухоженное, неряшливое впечатление

sich geschmacklos, unzweckmäßig, unpassend kleiden

одеваться безвкусно, непрактично, не по случаю

gern einen Einreiher, Zweireiher, ein Pulloverhemd tragen

охотно носить однобортный, двубортный костюм, свободный (просторный) свитер

sich in einem Sakko, einem leichten Sommeranzug wohl fühlen

чувствовать себя хорошо в клубном пиджаке, лёгком летнем костюме

lieber einen Anorak anziehen, tragen

одевать, носить спортивную куртку с капюшоном

mit der Mode Schritt halten

шагать в ногу с модой

zerknittert

мятый

ein gut geplättetes Oberhemd

хорошо отглаженная рубашка

bügelfrei

не мнущийся

bekleckern (vt)

обляпать

sich (Dat.) die allerneusten Modelle kaufen

покупать самые новые модели

die Unauffälligkeit

незаметность, неброскость

die Eleganz

элегантность

das schmutzige Waschkleid

грязное платье для уборки

dezent

приличный, скромный, сдержанный

sich selbst durch die Kleidung ausdrücken

выражать себя через одежду

die Individualität unterstreichen

подчёркивать свою индивидуальность

den Stil durch Details betonen

подчёркивать стиль с помощью деталей

ein bestimmtes Körpergewicht erreichen

достичь определённого веса

mit (Dat.) angeben

хвастаться чем-либо

in Hemdsärmeln

в одной рубашке, без пиджака

die Schürze

фартук

albern

нелепый

die Pfennigabsätze

каблуки-шпильки

das Outfit

«прикид», внешний вид, наряд, экипировка

die Baselballmütze

бейсболка

ausgeflippt

свободный, широкий

das Stirnband

повязка / лента на лоб

das Karo-Hemd

рубашка в клеточку

die Haarspange

заколка для волос

der Haarspray

лак для волос

ätzend

едкий, кислотный (о цвете), разг. – противно, ужасно; молодеж. жаргон – высший класс, дрянной, отвратительный, супер

die Schlaghose

брюки, расширяющиеся книзу

umknicken (vt)

umknoten; Er hat einen Schal umgeknotet

подгибать, подворачивать;

обвязывать, Он обвязал шею шарфом.

Hemd aus der Hose

рубашка навыпуск

die Weste

жилетка

das Cocktailkleid

вечернее платье (для коктейля)

die Latzhose

комбинезон на бретельках

die Falte, faltig, faltenreich

морщина, морщинистый

die Jeans (meist. Pl.)

джинсы

auf das Gewicht achten

следить за весом

den Schönheitswettbewerb gewinnen

выиграть конкурс красоты

lästig

надоедливый, докучливый

auffallen

бросаться в глаза

angestarrt werden

быть в центре внимания, когда на тебя все «пялятся»

lästig werden (Dat.), jm-n mit (Dat.) löchern

надоедать кому-либо, доставть кого-либо чем-либо

ungeschminkt

не накрашенный

die natürliche Schönheit

естественная красота

Die Schönheit kann man nicht messen.

Красоту нельзя измерить.

sein Gesicht behalten

сохранить, не потерять своё лицо

eine strenge Diät halten

соблюдать строгую диету

die Bodybuilding

бодибилдинг

muskelbepackte Typen

«накачанные», «качки»

Wert auf (Akk.) legen

ценить что-либо, уделять чему-либо внимание

das Parfüm

духи

das Haargel

гель для волос

gutes Shampoo

хороший шампунь

für eine gute Figur trainieren (sich)

тренироваться для хорошей фигуры

das Fitness-Center

фитнес-центр

die Fitness / die Fitness

прекрасная спортивная форма

das Fitnesstraining

тренировка в спортклубе, фитнес-центре

schwere Gewichte stemmen

выжимать тяжёлый вес

die Schminke

косметика, грим

weiße Schminke

белила

rote Schminke

румяна

die Creme / die Krem

крем

die Hautcreme / die Handcreme

крем для кожи, для рук

die Rasierkrem

крем для бритья

die Sonnenschutzkrem

солнцезащитный крем

die Schuhkrem

обувной крем

der Puder

пудра

der Kompaktpuder

компактная пудра

die Gesichtsmaske

маска для лица

die Tusche

тушь

die Pomade = das Lippenrot = der Lippenstift

помада

etw. mit Dat. beschmieren (vt)

намазывать, обмазывать что-то чем-то, пачкать

der Konturenstift

контурный карандаш (для губ)

der Wimpernstift

карандаш для ресниц

der Nagellack

лак для ногтей

die Werbeaufnahme

рекламная съёмка

die Modenschau, der Modeaffe (-n, -n), Modenarr (-en, -en)

показ мод, модник, франт, пижон

der Modekatalog, der Modefan [] (-s, -s)

einen Modefimmel haben

mit der Mode gehen, die Mode mitmachen

каталог моды, рьяный поклонник моды;

фам. быть помешанным на моде;

следовать моде / не отставать от моды

Mannequin (das, selten der, Plural: die Mannequinsб Genitiv: des Mannequins), [ˈmanəkɛ̃] 

фотомодель, манекенщица, реже манекен в витрине

die Visagistin [vizaˈʒɪst]

визажистка

schminken (vt), sich schminken

красить(ся)

vornehm

аристократический, возвышенный

das Schönheitsideal

идеал красоты

die Schönheitskönigin

королева красоты

das Fotomodell

фотомодель

der Muskelmann

мускулистый человек

die Boutique

бутик

Vorurteile gegen (Akk.), klischeehafte Vorstellungen

предубеждение, стереотипы

zu aufgestylt sein = stark geschminkt sein

stylen (vt) [sta͜ilən]

das Styling (-s)

der Stylist (-n, -n)

чересчур накрашенный;

1) придавать чему-либо определённый стиль; 2) находить стилевое решение; 3) разрабатывать, создавать (дизайн, модель);

внешнее (худ.) оформление, дизайн;

модельер, декоратор, дизайнер

anspruchslos

без претензий, непритязательный

ansehnlich

представительный, видный, импозантный

ein quergestreiftes Polo

поло в косую / в поперечную полосочку

das Hawaihemd

пестрая, «гавайская» рубашка

der Riesenkragen

огромный воротник

in schrillen Farben

в «кричащих» тонах

die Sonnenbrille

солнечные очки

die Klamotten

тряпки, шмотки

der Kapuzen-Sweater (-s, =) [ˈsvɛtɐ]

свитер с капюшоном

ausgetreten

разношенный

das Muster

рисунок

die Socken

носки

kariert

в клеточку

gestreift

в полосочку

funky = witzig

весёлый, смешной

die Bluse mit Knöpfen auf dem Bauch

блузка с пуговицами на животе

der Karo-Tüllrock

юбка в клеточку из тюля

minikurz

мини, короткий

hauteng, bodyeng

очень узкий, облегающий

die weite Schort

широкие шорты

der Glockenrock

юбка-колокол

züchtig

пристойный, стыдливый, скромный

schenkelkurz

до бедра

überknielang

до колена

Körperbetonung steht im Vordergrund.

Акцент в первую очередь делается на силуэте (фигуре).

schwingen (vt)

раскачиваться, развиваться

schulterfrei

с открытыми плечами

sich bauschen

раздуваться, топорщиться

Die Figur bleibt nicht im Dunkel.

Фигуру не скрывают.

die Transparenz

прозрачность , открытость

die Knopfleisten (die Knopfleiste)

потайные застёжки

der Blazer [ˈbleːzɐ]

блейзер, клубный пиджак, свободного покроя

der Tellerrock

юбка «солнце-клёш»

schmale Hosen

узкие брюки

elastische Leggins

трико

weite Hosen

широкие брюки

bauchfreie Tops

топы с открытым животом

die Taille mit Gürtel dezent betonen

слегка подчеркнуть талию поясом

maxilang

длинный, макси

das Minirock-Kostüm

костюм с короткой юбкой

kniebedeckt

по колено

große Knöpfe

большие пуговицы

die tiefausgeschnittene Bluse

блузка с глубоким вырезом

das Strickkleid

вязаное платье

Bei Farben, Schnitten und Längen kennt die Mode keine Grenze.

Мода не знает ограничений в цветах, покроях и длинне.

die lauten und weichen, milchigen Farben mitmischen

смешивать резкие, мягкие и молочные цвета

die Accessoires (das Accessoire) [aksɛˈso̯aːɐ̯] = das Zubehör

аксессуары

transparente Stoffe

прозрачные ткани

die Naturstoffe

натуральные ткани

halbtransparent

полупрозрачный

die Halbarmjacke

жакет с коротким рукавом

das Zusammenspiel von Schwarz und Weiß

сочетание чёрного и белого

das Gefühl für Stil und Farben haben

иметь чувство стиля и цвета

der gutgeschnittene Anzug

хорошо скроенный костюм

Den Gentleman machen der gutgeschnittene Anzug, der korrekte Schuh, die exakt gebundene Krawatte und auch der richtige Duft.

Дженткльмена «делают» отглаженный костюм, верно подобранная обувь, безупречно завязанный галстук и «правильный» аромат.

Manche Leute bleiben immer auf einem Stil stehen ohne offen für Neues zu sein.

Некоторые люди останавливаются на одном стиле и закрыты для всего нового.

Colorjeans (pl.)

цветные джинсы

das Jeanshemd

джинсовая рубашка

kleinkariert

в мелкую клетку

das Einstecktuch in kleiner Tasche links oben

платочек в маленьком кармане слева вверху

zum Anzug oder Sakko kontrastieren

быть контрастом к костюму или пиджаку

nach (Dat.) über (Akk.) urteilen, aus, von (Dat.) auf (Akk.) schließen

судить по чём-то о чём-то

lässiges Aussehen

небрежный вид

schicke Kleidung

изысканная одежда

das Bügeleisen = die Platte

утюг

platten = bügeln (vt)

гладить утюгом

der Schlips

галстук

den Schlips umbinden

повязывать галстук

flott

1) весёлый, бойкий, лихой: flottes Leben führen; 2) модный, эффектный: flottes Kleid, flotte Krawatte

sich auffällig kleiden

одеваться броско

dezent

сдержанный (нерезкий, негромкий)

verwahrlost

запущенный

heruntergekommen

опустившийся

schlampig

неряшливый, расхлябанный, фамильярный

liederlich

неряшливый, небрежный

mäßig

умеренный, небольшой

zweckmäßig

практичный, целесообразный

das Bügeleisen

утюг

bügelfrei

не мнущийся

zerknittert

мятый

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   63
написать администратору сайта