Главная страница
Навигация по странице:

Lesson 8 Texts (Unite 8 Texts) Данный файл принадлежит сайту



Скачать 2.2 Mb.
Название Lesson 8 Texts (Unite 8 Texts) Данный файл принадлежит сайту
Анкор Lesson_8_Texts_(Unite_8_Texts).doc
Дата 24.04.2017
Размер 2.2 Mb.
Формат файла doc
Имя файла Lesson_8_Texts_(Unite_8_Texts).doc
Тип Документы
#2081
страница 4 из 6
1   2   3   4   5   6

4)…Английский для Технических университетов и вузов


данный файл принадлежит сайту www.crypower.ru

Lesson_8_Text_8A A New Era for Aircraft

Aviation experts expect that today's aircraft will begin to be re­placed with some new form of supersonic transport in a few years' time. A 21st century hypersonic aircraft may open a new age of air­craft design.

The designers of this country displayed the project of such a su­personic passenger liner among the prospective models at one of the latest Aerospace Salon held on the old Le Bourget airfield in Paris. An elongated fuselage with a sharp nose and without a hori­zontal stabilizer makes it look more like a rocket. The speed matches the looks. This plane will fly at a speed five to six times above the speed of sound, e.g., it will cover the distance between Tokyo and Moscow in less than two hours. The diameter of the fu­selage will be 4 meters and the overall length 100 meters, with the cabin accomodating 300 passengers. The future superplanes of such a class will have no windows, but the passengers can enjoy watch­ing the panorama of the Earth on the TV monitor at the front of the cabin. They will fly so fast that ordinary aircraft windows would make the structure too weak to withstand the stresses at such a speed. At high velocities the air resistance in the lower atmosphere is so great that the skin is heated to very high temperature. The only way out is to fly higher. Therefore, airliners' routes will mainly lie in the stratosphere.

In general, to build a reliable hypersonic plane one has to over­come a whole set of technological and scientific difficulties. Apart from creating highly economical combined engines and heat-insulating materials, designers have to make such an amount of thermodynamic computations that can't be performed without using supercomputers. One of the ways to make planes as economi­cal as possible is lightening the aircraft by substituting new com­posite materials for conventional metal alloys. Accounting for less than 5 per cent of the overall aircraft weight now, the percentage of composite material parts will exceed 25 per cent in new generation models. An extensive use of new materials combined with better aerodynamics and engines will allow increasing fuel efficiency by one-third.

Because of the extreme temperatures generated by the atmo­sphere friction, a hypersonic craft will also require complicated cooling measures. One possibility is using cryogenic fuels, such as liquid hydrogen, as both coolants7 and propellants. The fuel flow­ing through the aircraft's skin would cool the surfaces as it vapor­izes before being injected into combustion chamber.

In addition, specialists in many countries are currently working on new propeller engines considered much more economical and less noisy than jets. The only disadvantage is that propeller planes fly slower than jet planes. However, it has recently been announced that specialists succeeded in solving this problem. As a result a ventilator engine with a propeller of ten fibre-glass blades has been built, each being five meters long. It will be mounted in the experi­mental passenger plane.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

Lesson_8_Text_8A Новая эра для самолета

Эксперты по авиации ожидают, что сегодняшний самолет начнет заменяться некоторой новой формой сверхзвукового транспорта через несколько лет. Гиперзвуковая авиация 21-ого столетия может открыть новый век конструкции самолета.

Проектировщики этой страны показали проект такого сверхзвукового пассажирского лайнера среди предполагаемых моделей в одном из последнего Космического Салона, держался старый аэродром Ле Бурже в Париже. Удлиненный фюзеляж с острым носом и без горизонтального стабилизатора заставляет его больше походить на ракету. Скорость соответствует взглядам. Этот самолет полетит на скорости пять - шесть раз выше скорости звука, например, это преодолеет дистанцию между Токио и Москвой меньше чем через два часа. Диаметр фюзеляжа составит 4 метра и полная длина 100 метров с каютой accomodating 300 пассажиров. У будущих суперсамолетов такого класса не будет окон, но пассажиры могут любить наблюдать обзор Земли на телевизионном мониторе впереди каюты. Они полетят настолько быстро, что обычные окна самолета сделали бы структуру слишком слабой, чтобы противостоять усилиям на такой скорости. В высоких скоростях сопротивление воздуха в более низкой атмосфере является столь большим, что кожа нагрета к очень высокой температуре. Единственный выход должен полететь выше. Поэтому, маршруты авиалайнеров, главным образом, лягут в стратосфере.

Вообще, чтобы построить надежный гиперзвуковой самолет нужно преодолеть целый набор технологических и научных трудностей. Кроме создания очень экономичных объединенных двигателей и теплоизоляционных материалов, проектировщики должны сделать такое количество из термодинамических вычислений, которые не могут быть выполнены, не используя суперкомпьютеры. Один из способов сделать самолеты максимально экономичными освещает самолет, заменяя новыми композиционными материалами обычные металлические сплавы. Составляя меньше чем 5 процентов полного веса самолета теперь, процент частей композиционного материала превысит 25 процентов в моделях нового поколения. Широкое применение новых материалов, объединенных с лучшей аэродинамикой и двигателями, позволит увеличивать топливную экономичность на одну треть.

Из-за чрезвычайных температур, произведенных трением атмосферы, гиперзвуковое ремесло также потребует сложных охлаждающихся мер. Одна возможность использует криогенное топливо, такое как жидкий водород, и как хладагенты и как топливо. Топливо, текущее через кожу самолета, охладило бы поверхности, поскольку это испаряется прежде, чем быть введенным в камеру сгорания.

Кроме того, специалисты во многих странах в настоящее время работают над новыми двигателями пропеллера, которые рассматривают намного более экономичными и менее шумными, чем самолеты. Единственное неудобство - то, что самолеты пропеллера летят медленнее, чем реактивные самолеты. Однако, было недавно объявлено, что специалисты преуспели в том, чтобы решить эту проблему. В результате двигатель вентилятора с пропеллером десяти лезвий стекловолокнна был построен, каждый являющийся пять метров длиной. Это будет установлено в экспериментальном пассажирском самолете.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

Lesson_8_Text_8B The Return of the Dirigibles

When it comes to technology, people are not inclined to return to the past. Yet, some exceptions do exist. Such is the attitude at present towards dirigibles. Having abandoned the skies more than 40 years ago, they have suddenly begun to reappear. Designers have once again sat down to design this kind of transportation. Their use can still be limited, but there is no doubt that dirigibles are coming back.

Why is dirigible attractive? What do you do with it? As its cruis­ing speed is about 60 miles per hour, it is too slow to be used as a passenger carrier. But it is cheaper to operate than a helicopter, comfortable and capable of flying for several days. The craft's large size and staying power (dirigibles have remained in skies for as long as a week) make it ideally suited for exploration.

Their use in countries that have large territories and are rich in forests and are planning to explore and exploit new regions is most promising. They may be used to make a geological survey and to make maps, to look for off-shore oil and minerals, to take tourists to roadless, but beautiful places, to deliver heavy loads to remote regions and bring the products back. They have a potential use as a flying platform. In general, their possibilities are endless. They do not need expensive runways required by cargo planes.

Besides, the technological possibilities of manufacturing these crafts have changed. In 1920 and 1930s the dirigibles were manned by a big crew. Today being equipped with electronic control they can be operated by three pilots.

The modern dirigibles have one more important advantage over older models — that of complete safety in flight, for, instead of hy­drogen, they are filled with helium which does not burn. The craft is 200 feet long and is made of superstrong materials.

In the future it may be possible to build a dirigible with a metal hull that could carry hundreds of passengers and transport cargo around the world. In fact, it is probably as a cargo vehicle that the dirigible will have the best chance to find its use.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

Lesson_8_Text_8B Возвращение дирижаблей

Когда дело доходит до технологии люди не склонны возвратиться к прошлому. Все же некоторые исключения действительно существуют. Таково отношение в настоящее время к дирижаблям. Оставив небеса больше чем 40 лет назад, они внезапно начали вновь появляться. Проектировщики еще раз сели, чтобы проектировать этот вид транспортировки. Их использование может все еще быть ограничено, но нет сомнения, что дирижабли возвращаются.

Почему дирижабль привлекателен? Что Вы делаете с ним? Поскольку его эксплуатационная скорость составляет приблизительно 60 миль в час, это также не спешит использоваться в качестве пассажирской авиакомпании. Но более дешево работать, чем вертолет, удобный и способный к полету в течение нескольких дней. Большой размер ремесла и остающаяся власть (дирижабли остались в небесах столько, сколько неделя), делают его идеально удовлетворенным для исследования.

Их использование в странах, которые имеют большие территории и богаты лесами и планирует исследовать и эксплуатировать новые области, является самым многообещающим. Они могут использоваться, чтобы сделать геологическую службу и сделать карты, искать морскую нефть и полезные ископаемые, взять туристов к бездорожным, но красивым местам, поставить тяжелые грузы отдаленным областям и возвратить продукты. У них есть потенциальное использование в качестве летающей платформы. Вообще, их возможности бесконечны. Они не нуждаются в дорогих взлетно-посадочных полосах, требуемых грузовыми воздушными судами.

Кроме того, технологические возможности производства этих ремесел изменились. В 1920 и 1930-ые дирижабли были укомплектованы многочисленной командой. Сегодня, будучи оборудованным электронным управлением ими могут управлять три пилота.

У современных дирижаблей есть еще одно важное преимущество перед более старыми моделями — та из полной безопасности в полете, поскольку, вместо водорода, они переполнены гелием, который не горит. Ремесло 200 футов длиной и сделано из суперсильных материалов.

В будущем может быть возможно построить дирижабль с металлическим корпусом, который мог нести сотни пассажиров и транспортировать груз во всем мире. Фактически, это, вероятно, как грузовик, что у дирижабля будет лучшая возможность найти ее использование.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

Lesson_8_Text_8C Off the Ground: How do We Find Where We are Going?

Scientists who are concerned with such a problem generally agree that birds have some kind of so-called «second sense» that al­lows them to fly over land and water without getting lost. Indeed, birds are always able to find their destinations and make a return fly without any trouble at all.

But people need help in finding their destination when piloting their own airplanes. This, of course, is called navigation.

Navigation is the art of finding your way from where you start to your destination. Whether used by the seamen, explorer or the pilot, navigation falls into three basic categories: dead reckoning (счисление пути) which is the basis for all navigation, celestial navigation which is flying by the aid of the sun and other stars, and radio and radar navigation.

Several different kinds of aeronautical maps provide all the de­tails which might be needed by the pilot. And hundreds of radio navigation stations are located at different places around the world to help guide the pilot. All the pilot needs to do is to tune to these radio transmitters and he will get the directional signals he needs. Distance measuring equipment now used in many airplanes tells the pilot exactly how far he is from a radio station and at what speed he is travelling over the ground.

When certain types of weather prevent the pilot from seeing the ground, additional radio transmitters let him make his approach to an airport by simply watching his flight instruments and his radio receiver indicators. These receivers help the pilot descend on the runway, thus landing at an airport even though he cannot see the ground.

At the world's larger air terminals airplanes are provided with radar guidance as another means of guiding the pilot to the destina­tion. With the help of an electronic transponder (ретранслятор) in each airplane which shows it on the radar screen, radar controllers guide hundreds of airplanes to landing.

Because of the great improvement in electronic and radio navi­gation equipment, flying to where you are going is done as effi­ciently as the birds do it and much more scientifically.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

Lesson_8_Text_8C От Земли: Как Мы Находим, Куда Мы Идем?

Ученые, которые обеспокоены такой проблемой вообще, соглашаются, что у птиц есть некоторый так называемый «второй смысл», который позволяет им пролетать над землей и водой без того, чтобы теряться. Действительно, птицы всегда в состоянии найти свои места назначения и заставить возвращение полететь без любой проблемы вообще.

Но люди нуждаются в помощи в нахождении их предназначения, пилотируя их собственные самолеты. Это, конечно, называют навигацией.

Навигация является искусством нахождения Вашего пути от того, где Вы начинаете к своему предназначению. Попадает ли используемый моряками, исследователем или пилотом, навигация в три основных категории: точный расчет (счисление пути), который является основанием для всей навигации, астронавигации, которая летит при помощи солнца и других звезд, и радарной навигации и радио.

Несколько различных видов аэронавигационных карт обеспечивают все детали, которые могли бы быть необходимы пилоту. И сотни радио-навигационных станций расположены в различных местах во всем мире, чтобы помочь вести пилота. Весь пилот должен сделать, должен настроиться на эти радио-передатчики, и он получит указатели направления, в которых он нуждается. Измерительное оборудование расстояния, теперь используемое во многих самолетах, говорит пилоту точно, как далеко он от радиостанции и в том, какая скорость он путешествует по земле.

Когда определенные типы погоды препятствуют тому, чтобы пилот видел землю, дополнительные радио-передатчики позволяют ему делать свой подход к аэропорту, просто наблюдая его инструменты полета и его индикаторы радиоприемника. Эти приемники помогают пилоту спуститься на взлетно-посадочной полосе, таким образом приземляющейся в аэропорту даже при том, что он не может видеть землю.

В более крупных аэровокзалах в мире самолетам предоставляют радарное руководство как другое средство руководства пилота к предназначению. С помощью электронного приемоответчика (ретранслятор) в каждом самолете, который показывает его на радиолокационном изображении, радарные диспетчеры ведут сотни самолетов к приземлению.

Из-за большого улучшения электронного и радио-навигационного оборудования летя то туда, где Вы идете, сделано так эффективно, как птицы делают его и намного более с научной точки зрения.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

Lesson_8_Text_8D

New York

Situated at the mouth of the deep Hudson River, New York has always been the gate of the USA. But it is more than just a door: it is also a window through which the life of the whole nation may be observed. New York is a city of striking social contrasts. It is a place where most of the millionaires live and at the same time a greater proportion of New Yorkers live at a lower level than the average for the US. In 1626 Dutch colonists set up here the first settlement, named New Amsterdam. They bought Manhattan Island from In­dians for 24 dollars and a barrel of rum. The Americans say that it was the best business deal ever made in New York. In 1664 the colony was captured by British fleet under Duke of York and re­named New York.

Now New York includes five boroughs: Manhattan, the Bronx, Queens, Brooklyn and Richmond.

Manhattan is the smallest of the five city boroughs in size and it is not the largest in population although the majority spend a con­siderable part of the day in this center of business life. Here are Broadway, Wall Street and the Stock Exchange. This is the heart and source of American policy.

Harlem is also in Manhattan. Thick walls separate this «Black Bottom» with 450,000 coloured people from the white population.

In the bay stands the bronze Statue of Liberty given to the United States by France as a present in 1886. Its torch is 60 meters high and can be seen at night for many miles. A new American Mu­seum of Immigration is open at the base of the Statue.

The Bronx is a more residential rather than industrial part of the city. The well-known Zoo and Botanic Gardens are in the Bronx.

Queens is both a residential and industrial area. New York's two biggest airports are both there.

The Brooklyn Navy Yard is the largest naval shipbuilding cen­ter in the world. Brooklyn has more people than any other part of the city — about 3,000,000. It is mostly a district of middle-class people.

Richmond is the borough of piers and warehouses. Its popula­tion is only 200,000.

What makes New York? First of all, it is a great seaport, the greatest in the USA. The sea encircles many of the city areas. It is also a great financial center, where «топеу-making» is the main law of life. It is the symbol of big business and its Wall Street has become a ruckname for big monopolies all over the world. New York is the leading textile center of the country and its clothes in­dustry. It has a considerable printing industry and many book-shops; It is also undoubtedly one of the centres of social and spiritual lift of America. There are a lot of Art Galleries, among them rich Henry Frick collections, and many impressive art muse­ums (Metropolitan Museum, Modern Art Museum, American Art Museum and others). For a long time New York specialized in giv­ing visitors a good time at its theatres, restaurants, night clubs, sporting arenas, and therefore has a large hotel industry. It is the main publishing, advertising and radio center with Columbia and New York universities and various city colleges.

Among (he inhabitants of New York one can meet people of al­most all nations. The population of New York numbers about 16 million. The citizens speak seventy-five different languages.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

Lesson_8_Text_8D Нью-Йорк

Расположенный в устье глубокой реки Гудзон, Нью-Йорк всегда был воротами США. Но это - больше, чем просто дверь: это - также окно, через которое может наблюдаться жизнь всей страны. Нью-Йорк является городом нанесения удара социальных контрастов. Это - место, где большинство миллионеров живет и в то же самое время большая пропорция жителей Нью-Йорка, живых на более низком уровне, чем среднее число для США. В 1626 голландские колонисты настраивают здесь первое урегулирование, названное Нью-Амстердамом. Они купили Остров Манхэттен у индийцев за 24 доллара и барреля рома. Американцы говорят, что это была лучшая коммерческая сделка, когда-либо сделанная в Нью-Йорке. В 1664 колония была захвачена британским флотом при Герцоге Йоркском и переименовала Нью-Йорк.

Теперь Нью-Йорк включает пять городков: Манхэттен, Бронкс, Куинс, Бруклин и Ричмонд.

Манхэттен является самым маленьким из пяти городских городков в размере, и это не является самым большим в населении, хотя большинство тратит значительную часть дня в этом центре деловой жизни. Вот Бродвей, Уолл-стрит и Фондовая биржа. Это - сердце и источник американской политики.

Гарлем находится также в Манхэттене. Массивные стены отделяют это «Черное Основание» 450,000 цветных людей от белого населения.

В заливе выдерживает бронзовую Статую Свободы, данную Соединенным Штатам Францией как подарок в 1886. Его факел 60 метров высотой и может быть замечен ночью для многих миль. Новый американский Музей Иммиграции открыт в основе Статуи.

Бронкс является более жилой, а не индустриальной частью города. Известный Зоопарк и Ботанические Сады находятся в Бронксе.

Куинс является и жилым районом и промышленной зоной. Два самых больших аэропорта Нью-Йорка оба там.

Бруклинская военная верфь является крупнейшим военно-морским центром кораблестроения в мире. У Бруклина есть больше людей, чем какая-либо другая часть города — приблизительно 3,000,000. Это - главным образом район людей среднего класса.

Ричмонд является городком пирсов и складов. Его население - только 200,000.

Что делает Нью-Йорк? Прежде всего, это - большой морской порт, самое большое в США. Море окружает многие городские территории. Это - также большой финансовый центр, где "топеу-создание" является главным законом жизни. Это - символ большого бизнеса, и его Уолл-стрит стала ruckname для больших монополий во всем мире. Нью-Йорк является ведущим текстильным центром страны и ее промышленности одежды. У этого есть значительная полиграфия и много книжных магазинов; Это - также несомненно один из центров социального и духовного лифта Америки. Есть много Картинных галерей, среди них богатые коллекции Henry Frick и много внушительных художественных музеев (Музей Метрополитен, Музей Современного искусства, американский Художественный музей и другие). В течение долгого времени Нью-Йорк специализировал на предоставлении посетителям хорошее время в своих театрах, ресторанах, ночных клубах, спортивных аренах, и поэтому имеет большую гостиничную индустрию. Это - главная публикация, давая объявление и радио-центр с Колумбийскими и Нью-Йоркскими университетами и различными городскими университетами.

Среди (он жители Нью-Йорка можно встретить людей почти всех стран. Население нью-йоркских чисел приблизительно 16 миллионов. Граждане говорят на семидесяти пяти различных языках.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

SUPPLEMENTARY TEXTS

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ стр. 267

To be read after Lesson 8

Heavy-Lift Dirigible

Unlike other new dirigible projects the giant CargoLifter CL 160 (Germany) is aimed at heavy-lift cargo applications, not at tourism or advertising. It will be the beginning of a new era in freight transport.

The 260-meter-long, 65-meter-diameter semi-rigid airship will be capable of transporting 160 ton loads-equivalent to 36 standard 40-ft containers — to out-of-the-way (remote) construction sites 10,000 km away. With a cruise speed of just 80-120 km/hr the CL 160 would not get the load to its destination nearby as fast as a heavier-than-air craft such as Antonov An-124, but it would also not require the landing facilities needed for the unusually large air­craft.

Moored (причаливать) above the delivery site, the airship will lower loads using an onboard crane without actually having to touch down. A crew of five, including navigator and two cargo-masters (высококвалифицированные рабочие) would man the ship.

In fact, the CargoLifter project was born of a logistics need ex­pressed by manufacturers of electric generators, turbines and other outsized (i.e., larger than the usual size) machinery.

Rolls-Royce-Turbomeca turboshaft engines are to be used for maneuvering the big airship, cruise being provided by diesel power-plants.
Дирижабль тяжелого лифта

В отличие от других новых проектов дирижабля гигант CL CargoLifter 160 (Германия) нацелен на приложения груза тяжелого лифта, не на туризм или рекламу. Это будет начало новой эры в грузопотоке.

Полутвердый дирижабль 65 метров диаметром, 260 метров длиной будет способен к транспортировке 160 тонн, эквивалентных грузам 36 стандартным 40-футовым контейнерам — к отдаленным (отдаленным) стройплощадкам на расстоянии в 10,000 км. Со скоростью круиза всего 80-120 км/час CL 160 не получил бы груз к своему предназначению поблизости с такой скоростью, как более тяжелое, чем воздух ремесло, такое как Antonov 124, но это не будет также требовать приземляющихся средств, необходимых для необычно большого самолета.

Пришвартовывался (причаливать) выше места поставки, дирижабль понизит грузы, используя бортовой подъемный кран, фактически не имея необходимость приземлиться. Команда пять, включая навигатора и двух грузовых владельцев (высококвалифицированные рабочие) управляла бы судном.

Фактически, проект CargoLifter родился потребности логистики, выраженной производителями электрических генераторов, турбин и другого больше обычного размера (то есть, больше, чем обычный размер) машина.

Турбо двигатели шахты Rolls-Royce-Turbomeca должны использоваться для того, чтобы вывести большой дирижабль, круиз, обеспечиваемый дизельными силовыми установками.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

SUPPLEMENTARY TEXTS

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ стр. 269

To be read after Lesson 8What Is GPS?

The Global Positioning System (GPS) is a satellite-based navi­gation system made up of a network of 24 satellites. GPS was origi­nally intended for military applications, but now the systems is available for civilian use. GPS works in any weather conditions, anywhere in the world, 24 hours a day.

GPS satellites circle the earth twice a day in a very precise orbit and transmit signal information to Earth. GPS receivers take this information and use triangulation to calculate the user's exact lo­cation. Essentially, the GPS receiver compares the time a signal was transmitted by a satellite with the time it was received. The time difference tells the GPS receiver how far away the satellite is. Now, with distance measurements from a few more satellites, the receiver can determine the user's position and display it on the unit's electronic map.

A GPS receiver must be locked on to the signal of at least three satellites to calculate a 2D position (latitude and longitude) and track (прослеживать) movement. With four or more satellites in view, the receiver can determine the user's 3D position (latitude, longitude and altitude). Once the user's position has been deter­mined, the GPS unit can calculate other information, such as speed, bearing (пеленг), track, trip distance, distance to destina­tion, sunrise and sunset time and more.

Today's GPS receivers are extremely accurate within an aver­age of three to five meters thanks to their parallel multi-channel design.

The 24 satellites that make up the GPS space segment are orbit­ing the earth about 12,000 miles above us. They are constantly moving, making two complete orbits in less than 24 hours. These satellites are travelling at speeds of roughly 7,000 miles an hour.

GPS satellites are powered by solar energy. They have backup batteries onboard to keep them running in the event of a solar eclipse (затмение), when there's no solar power. Small rocket boosters on each satellite keep them flying in the correct path.

Here are some other interesting facts about the GPS satellites:

1. The first GPS satellite was launched in 1978.

  1. A full constellation (созвездие) of 24 satellites was achieved in 1994.

  2. Each satellite is built to last about 10 years. Replacements are constantly being built and launched into orbit.

  3. A GPS satellite weighs approximately 2,000 pounds and is about 17 feet across with the solar panels extended.

5. Transmitter power is only 50 watts or less.

GPS satellites transmit two low power radio signals. The signals travel by line of sight, meaning they will pass through clouds, glass and plastic but will not go through most solid objects such as build­ings and mountains.

A GPS signal contains three different bits of information — a pseudorandom code, ephemeris data and almanac data.

Some factors that can degrade the GPS signal and thus affect accuracy include the following:

1. The satellite signal slows as it passes through the atmosphere.

  1. The GPS signal is reflected off objects such as tall buildings or large rock surfaces before it reaches the receiver. This increases the travel time of the signal, thereby causing errors.

  2. A receiver's built-in clock is not as accurate as the atomic clocks onboard the GPS satellites. Therefore, it may have very slight timing errors.

The more satellites a GPS receiver can «see,» the better the accuracy. Buildings, terrain, electronic interference, or sometimes even dense foliage (листва) can block signal reception, causing po­sition errors or possibly no position reading at all. GPS units typi­cally will not work indoors, underwater or underground.

Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

SUPPLEMENTARY TEXTS

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ стр. 269

To be read after Lesson 8

Что такое GPS?

Система глобального позиционирования (GPS) является основанной на спутнике навигационной системой, составленной из сети 24 спутников. GPS был первоначально предназначен для военных применений, но теперь системы доступны для гражданского использования. GPS работает в любых погодных условиях, где угодно в мире, 24 часа в день.

Спутники GPS окружают землю два раза в день в очень точной орбите и передают информацию о сигнале к Земле. Приемники GPS берут эту информацию и используют триангуляцию, чтобы вычислить точное местоположение пользователя. По существу приемник GPS сравнивает время, сигнал был передан спутником со временем, это было получено. Разница во времени говорит приемник GPS, как далеко далеко спутник. Теперь, с измерениями расстояния еще от нескольких спутников, приемник может определить положение пользователя и показать его на электронной карте единицы.

Приемник GPS должен быть соединен к сигналу по крайней мере трех спутников вычислить 2-ое положение (широта и долгота) и след (прослеживать) движение. С четырьмя или больше спутниками в поле зрения, приемник может определить 3D положение пользователя (широта, долгота и высота). Как только положение пользователя было определено, единица GPS может вычислить другую информацию, такую как скорость, имея (пеленг), след, расстояние поездки, расстояние до предназначения, восхода солнца и время заката и больше.

Сегодняшние приемники GPS чрезвычайно с точностью до среднего числа трех - пяти метров благодаря их параллельному многоканальному дизайну.

24 спутника, которые составляют космический сегмент GPS, вращаются вокруг земли на приблизительно 12,000 миль выше нас. Они постоянно двигаются, делая две полных орбиты меньше чем через 24 часа. Эти спутники едут на скоростях примерно 7,000 миль в час.

Спутники GPS приведены в действие солнечной энергией. У них есть резервные батареи на борту, чтобы держать их бегущий в случае солнечного затмения (затмение), когда нет никакой солнечной энергии. Маленькие ракетные ускорители на каждой спутниковой сторожевой башне их летящий в правильном пути.

Вот некоторые другие интересные факты о спутниках GPS:

1. В 1978 был запущен первый спутник GPS.

2. В 1994 было достигнуто полное созвездие (созвездие) 24 спутников.


Английский для Технических университетов и вузов файл принадлежит сайту www.crypower.ru

SUPPLEMENTARY TEXTS

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ стр. 270-271

To be read after Lesson 8

3. Каждый спутник построен, чтобы продлиться приблизительно 10 лет. Замены постоянно строятся и начинаются орбита.

4. Спутник GPS весит приблизительно 2,000 фунтов и составляет приблизительно 17 футов через с расширенными солнечными батареями.

5. Власть передатчика составляет только 50 ватт или меньше.

Спутники GPS передают два низких сигнала радио власти. Сигналы едут с методической точностью вида, означая, что они пройдут через облака, стекло и пластмассу, но не будут проходить большинство твердых объектов, таких как здания и горы.

Сигнал GPS содержит три различных части информации — псевдослучайный кодекс, эфемеридные данные и данные об альманахе.

Некоторые факторы, которые могут ухудшить сигнал GPS и таким образом затронуть точность, включают следующее:

1. Спутниковый сигнал замедляется, поскольку он проходит через атмосферу.

2. Сигнал GPS отражен от объектов, таких как высокие здания или большие поверхности породы прежде, чем он достигнет приемника. Это увеличивает время прохождения сигнала, таким образом вызывая ошибки.

3. Встроенные часы приемника не так точны как атомные часы на борту спутники GPS. Поэтому, у этого могут быть очень небольшие ошибки выбора времени.

Чем больше спутников приемник GPS может "видеть", тем лучше точность. Здания, ландшафт, электронное вмешательство, или иногда даже плотная листва (листва) могут прием блокировочного сигнала, вызывая ошибки положения или возможно никакое положение, читающее вообще. Единицы GPS как правило не будут работать в закрытом помещении, под водой или метрополитен.


1   2   3   4   5   6
написать администратору сайта