2. В составе топонимов Казахстана обнаруживается целая группа слов - терминов, обозначающих названия искусственных, т.е. созданных человеком, топографических объектов. К ним могут быть отнесены названия таких антропогенных объектов: қорған ( курган), мар, оба,төркүл, там, қамал, тоған, асар, қола, мазар, мола, зират, бейіт и др.
В разных регионах Казахстана встречаются собственные географические названия с топоэлемонтом корғаң: Талдықорғаң, Қорғаң төбе, Аққорғаң, Ушқорғаң, Бескорған, Еаңақорған и др. Слово қорған (от слова қорғану" защищаться")возникло в начале как нарицательное название укрепления (вала, крепости), воздвигавшегося, как правило, на холмах, возвышенностях. Позднее в результате семантической эволюции слово қорған (курган) стало обозначать холм, сопку, конусовидную насыпь. Древние крепости и укрепления воздвигались на холмах, возвышенностях;
вследствие этого произошел метонимический перенос названия по схеме "курган укрепление ( на холме) курган холм".
Слово курган вошло в географическую терминологию многих народов, оно «бытует на Украине ,- в Южной России, Казахстане и других районах СССР, нов разных местах имеет различные значения -от первоначального'" защищать, защита, крепость, укрепление" до понятий "холм, сопка, древняя, могила» высокая льдина в море" (Мурзаев 1974, 102). В "Историй Казахской" ССР" (том 3, Алма-Ата, 1979, С.4 ) со ссылкой на труд Гродекова. Г. ( том 1, Юридический быт, Ташкент, 1889,с.25 ) приводится интересное сообщение о холме Мартөбе: "По сведениям биев Султана и Халбия, представители трех жузов собирались ежегодно для совещания (маслихата) на холме Мартубе, в горах близ Сайрама. Здесь обсуждались вопросы, где зимовать, где летовать, как достигнуть спокойствия и как воевать".
Мар имеет значение, близкое к производному значению слова корған. А.И. Ященко (Ященко 68) ссылаясь на В.И. Даля (Толковый словарь живого великорусского языка, том 2, М., 1955,с.301), так определяет его значение: "мар - одинокий бугор, курган, насыпь или природная сопка".
В топонимии Казахстана встречаются названия Төрткул төбе, Төрқул. Слово төрткүл обозначает небольшие возвышения искусственного происхождения в форме прямоугольников или неправильных квадратов. Термин широко применяется в археологии и истории. Так, в одной из своих - археологических работ А.Х. Маргулан (Маргулан 1949,35) писал: "Развалины древнежатачских поселений встречаются здесь в виде небольших холмиков или курганов (тобе) имеюших в плане формы овалов, прямоугольников или неправильных квадратов (торткуль)".
К орографическим терминам антропогенного характера может быть отнесен и оба, встречающийся в таких оронимах как Обалы, Обалытөбе, Обатас, Оба, Қараоба и др. почти во всех регионах Казахстана. Сронимы с компонентом оба часто указывают на места захоронений, и в прошлом оба имели, видимо, сакральную семиотику. На места захоронений (кладбища, отдельные могилы) указывают топонимы с компонентами мазар, мола, зират, бейіт: Мазарсай, Ақмола, Қарамола, Зиратты, Акбейіт и др.
В составе топонимов Казахстана, таких например, как Аранды, Полатқова, Тасқора, Қотаңды и др. присутствуют термины, обозначающее помещения для скота: аран - открытый (без крыши) загон для скота, қора - помещение для содержания скота. Казахи в качестве қора использовали в горах, природные орографические объекты - пещеры, поэтому в некоторых названиях пещер присутствует термин қора.
Ряд топонимов, описанных выше, можно отнести к названиям, отражающим атрибуты материальной культуры. На разделение на "материальную" и "духовную", культуры, как указывает Л.К. Байтурин (Байтурин 216 ) не абсолютно; так как всегда существуют объекты, занимающие промежуточное пояснение (так называемые квазисемиотические явления), к числу которых принадлежат элементы "материальной культуры". При вхождении в некоторую семиотическую систему (например, ритуал, этикет) они осознаются знаками, при вхождении из системы - вещами. Такими элементами, правда, относимыми не к предметам (вещам) "материальной культуры", а к физико-географическим объектам естественной среды являются орографические объекты - горы, холмы, сопки, ущелья, пещеры. Как показывают наши материалы, дачные орографические объекты обладали в прошлом высоким семиотическим статусом - имели сакральное значение.
3. Антропонимы - это разряд ИС, включающий в себя любые собственные имена, которые может иметь человек. Антропонимы подразделяются на такие классы, как личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним, криптоним, кличка, андроним, гинеконим, патроним. У каждого народа есть свои традиции именования, которые выражаются в формульности антропонимов, мотивах именования, структуре имени. Фонд антропонимии (совокупность антропонимов) любого народа разнообразен по своему составу. Список или реестр имен (антропоним икон) каждого народа ограничен, поэтому одно и то же имя может иметь не один человек. Антропонимы изучает специальный раздел ономастики - антропонимика. Становление и развитие современных антропонимических систем - довольно сложный и длительный процесс, который не может быть рассмотрен однопланово.
Общие признаки антропонимов:
-
Все виды антропонимов объединены общим признаком
- способностью именовать человека. Из них только личное имя
обладает высокой степенью индивидуализации денотата, т.е. каждый человек имеет имя, остальные виды могут быть факультативными и соотноситься с историко-культурными традициями народа. Кроме того, необходимо отметить, что личные имена выбираются произвольно, фамилии и отчества
обусловлены родственными связями; прозвища, псевдонимы и
др. являются не основным, а дополнительным именем, и даются
они далеко не каждому человеку. Прозвище присваивается не
самим индивидом, оно дается ему другими людьми, тогда как
псевдонимы, криптонимы по известным причинам выбираются
самим носителем имени. Сакен Сейфуллин, Мухтар Ауэзов,
Бейимбет Майлин и другие казахские писатели свои работы
подписывали псевдонимами: Дусенби, Шамиль, Манап, Жушкая (С.Сейфуллин), Арқа, Арғын, М.Э., М. (М.Ауэзов).
Очень часто псевдонимы, приобретая широкую известность, могут употребляться в качестве настоящего имени: МаксимГорький(А.М.Пешков), Владимир Ильич Ленин (В.И.Ульянов),Марк Твен (Сэмюэл Клеменс), Анатоль Франс (А.Тибо).
В развитии антропонимов разных пародов наблюдается закономерное развитие от одноименной антропонимической системы к многоименной. Одноименная система считается наиболее древней.
Официальная формула именования у разных народов -историческая категория, которая не является строго заданной, она изменчива, включает в себя разное количество компонентов и различный порядок их следования.
Антропонимы составляют ядро ономастического пространства.
Основной фонд национального антропоним и кона в большинстве случаев составляют имена родного языка.
Антропонимическая система пополняется за счет имен-неологизмов и имен-заимствований.
-
В антропонимических системах выделяются мужские и женские имена, обладающие определенной семантикой.
Имена выполняют важную юридическую функцию-идентификацию личности в обществе.
Антропонимы имеют форму только единственного числа (множественное значение возможно в исключительных случаях; при именовании членов семьи (семья Ивановых, сестры Мухамеджановы), при обобщенном обозначении однородных предметов, собирательном значении определенных групп людей
(у А.С.Пушкина Мы все глядим в Наполеоны, у М.В.Ломоносова
Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов
российская земля рождать), при переходе антропонима в апеллятив (донжуаны и донкихоты еще не перевелись на
свете).
Во многих национальных антропонимических системах существует деление личных имен на официальные (полные) и неофициальные имена.
Неофициальные имена, в свою очередь, дифференцируются на:
гипокористические, т.е. краткие имена, имеющие сокращенную форму основы или одну полную основу вместо
двуосновного имени: рус. Саша от Александр, Света от
Светлана, каз. Касым от Касымжан, Гуля от Гулънар;
деминутивные, т.е. имена с уменьшительно-ласкательным оттенком значения, образованное с помощью специального деминутивного аффикса: рус. Аннушка, Вовочка, каз. Әлкен от Әлия, Бақас от Бақытжан, Шәкен от Шәрілбек, Еркінтай от Еркін;
пейоративные, т.е. имена с пренебрежительно-
уничижительным оттенком значения: рус. Машка, Васька;
аугментативные, т.е имена с увеличительно-
устрашающим оттенком значения: рус. Сергеище, Варварища.
Пейоративные и аугментативные имена характерны для русских неофициальных имен, в образования которых участвуют специальные суффиксы. В казахской антропонимии существуют уважительные имена, т.е. имена, которые используются для обращения (именования) людей старших по возрасту, званию, социальному положению и т.п.: Бәке от Баяюкан, Бақытжан, Халеке от Халел, Сәке от Самат.
Все неофициальные имена со значением любой субъективной оценки составляют группу квалитативных имен. Субъективность оценки определяется в соответствии со словообразовательными средствами, которые являются своеобразными маркерами, и в зависимости от коммуникативной ситуации, от контекста, в котором они употребляются. Контекст очень важен для определения квалитативное™ имени, поскольку некоторые суффиксы, которые считаются пейоративными (например, суффикс -ка, обладающий универсальным значением), как отмечает А.Вежбицкая, могут и не быть таковыми, т.к. они в определенных ситуациях выражают нежность, дружеское отношение.
Антропонимическая формула именования, как было отмечено, не является строго заданной. Так, например, у русского народа существует только ему присущая трехкомпонентиая структура - фамилия + имя + отчество, являющаяся, по мнению исследователей, этнолингвистическим (культурно-историческим) феноменом русского национального языка также, как и вокативная модель имя + отчество.
Данная структура в социалистический период была распространена на всей территории СССР с целью идентификации и регистрации всех ее жителей. Поэтому, например, в казахском аптропонимиконе функционирует официальное трехформульное именование. В настоящее время эта формула сосуществует с возрождающимися историческими национальными формулами именования казахов, которые оформляются при помощи антропонимических элементов -ұлы, -қызы, -тегі или же безаффиксным способом (Мұсабаев Мәди Маратұлы, Мұстафа Әулет Арманұлы, Шерхан Мұртаза, Баянжан Эрик и т.д.).
Восточные антропонимы также отличаются своеобразием именования. Так, во вьетнамской антропоним и ческой системе существует как двучленная, так и трех-, четырехчленная формула, в которой соблюдается определенная последовательность: фамилия - имя (Нгуен Зу, Фай Нгок), фамилия - дополнительное слово - имя (Чан Хынг Дао, Нгуен Тхи Бинь), фамилия - дополнительное имя для обозначения пола -украшение имени - имя (Лам Тхи Ми За).
По статистике, отмечает исследователь, все английские дети получают при рождении два имени (first+middle names): личное и среднее, последнее служит дополнительным индивидуализирующим знаком. В качестве среднего имени используются личные имена, фамилии, топонимы,
нарицательная лексика. Например, сыновья Ч.Диккенса носили следующие имена: Чарльз Калифорд Боз Диккенс (по псевдониму отца), Уолтер Лэндор Диккенс, Фрэнсис Джеффри Диккенс, Генри Филдинг Диккенс, Альфред Теннисом Диккенс, Эдвард Бульвер Диккенс (в честь известных английских поэтов и писателей).
Этнонимы – названия народов. На географических картах немало топонимов, образованных от названий народов и народностей: Персидский залив, р. Тунгуска, Японское море, город Париж, Республика Коми, Самоедская речка на Таймыре, Барабинская низменность, Татарский пролив.
Этнонимы делят на две группы: 1) автоэтнонимы (эндоэтнонимы) – самоназвания; могут быть исконными словами или заимствованными из другого языка; 2) аллоэтнонимы (экзоэтнонимы) – названия, применившиеся только для обозначения соседей (иноназвания).
Образование этнонимов происходило с давних пор, продолжается и ныне по разнородным признакам и мотивам.
Использование в качестве этнонима имени реального лица – явление нередкое в ономастике. К их числу можно отнести следующие: узбеки получили свое название по имени золотоордынского хана Узбека.
Большую группу образуют этнонимы, данные со стороны, соседями или пришельцами. Поводов для создания таких этнонимов много.
Известно несколько случаев смены этнонимов другими, ранее малоупотребительными. В одних случаях забывались этнонимы, оскорбительные или унижающие достоинство человека. В других эти процессы происходили в ходе развития этноса или по причине отказа от иноязычного названия и восстановления собственного. Нынешние манси до недавнего времени более известны были под именем вогулы. Этот этноним вошел в название автономного округа – Остяко-Вогульского (до 1940 г.). Заменен этнонимом манси с реконструируемым значением “человек”.
4. Топонимист Е. Керимбаев в процессе анализа казахской мифонимии, в общих чертах, определил характер номинации и особенности функционирования мифонимов и выделил круг конкретных проблем, связанных с дальнейшим изучением мифонимической системы казахского языка. Следует отметить, что до сих пор не разработана соответствующая терминология связанная с СИ религиозно-культового характера. В ономастической литературе мифонимию определяют как систему вымышленных, нереальных имен, но мыслимых человеком в качестве реальных объектов любой сферы ономастического пространства. “Мифотопонимы”, - в определении Керимбаева, - “это имена реально существующих географических объектов, мотивация которых детерминирована мифологическим типом мышления, и сам топоним включен в текст мифологического повествования”.
К мифотопонимам, связанным с народными преданиями, легендами, в клторых фигурируют вымышленные лица, объекты, реалии, относим следующие ГН: г. Келiншектау “гора невесты”, г. Казыгурт, пик Малайушкан букв. “батрак улетел”, в значении “сорвался с вершины”, Ур. Мынжылкы “тысяча коней”, ур. Акбикеш (имя девушки) и мн. др.
Например в ЮКО группа мифотопонимов – названий археологических памятников, реальных географических объектов связана с сюжетом о происхождении топонима Шяуiлдiр, который согласно народному преданию является результатом слияния имен двух влюбленных – пленного полководца Шамиля и дочери жестокого правителя Бурындыка Дури – Шямiлдур. Назовем данные топонимы:
Сух.рус. Акарык – арык, канал, якобы выведенный Шамилем из Сырдарьи, н.п. Бесторангыл (на территории схз-а Актобе) пять тополей, выросших из осколков сломанного черенка гигантского кетменя Шамиля, который он с силой швырнул. Буг. Пышакшытобе – место, где произошло вероломное убийство влюбленных; Буг. Актобе – место их погребения.
В топонимическом пространстве Казахстана обнаруживается значительное количество ГН, связанных с домусульманскими верованиями, исламской религией, тенгрианством выражаемых в культовом почитании , так называемых, святых мест, сакрализацией, реликтовыми и компонентами золактрии и демонологии.
Особую систему культорологического характера образуют агиотопонимы – названия мест поклонения святым, где они были похоронены. На обширной территории Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана обнаруживается большое количество агиотопонимов с топокомпонентами аулие, ата, баба/бап, анна, аз, азiз.
Например: мавзолей Ходжы Ахмета Ясави, мавзолей Арыстанбап.
В национальной онимии развита некронимическая треминология, связанная с погребальными обрядами казахов. (Некроним – СИ места погребения).
Некронимическими терминами являются слова кумбез “мавзолей”, зират, сагана, мазар, мола, унгы, кабiр, бейiт, соре “места погребения” – “гробница”, “могила”, “кладбище”, мунара “минарет” – часть архитектурного комплекса мечети и часовни.
Назовем некоторые некронимы, одновременно характеризующиеся, как места поклонений-агиотопонимы: Домалак-ана саганасы, Кемпiрдiн унгысы (небольшая) часовня, Акбикеш мунарасы.
В топонимическом материале с лексемами-эпитетами ата, баба, аулие, выделяется пласт реликтовых ГТ, связанных с зоолатрией, тотемом животных, птиц и фитофорных агиотопонимов, т.к. “доисламские имена были тесно связаны с язычеством и отражали растительный, животный мир”.
Одним из реликтовых компонентов является образ барана – тотема в названиях р. Кошкарата и гипотетично в дромониме Баранжол.
Структура казахского пандемониума во многом перекликается со среднеазиатской демонологией, в которых фигурируют общие персонажи как джин (жын), перi, дию, албасты, шайтан и др.
Следы шаманизма и демонологии обнаруживаются в таких ГН, как ур. Аксакбаксы “хромой шаман”, ур. Шайтанкум “чертов песок”.
К топнимам, связанным с исламской религией можно отнести названия буг. Жетi шейiт “семь шиитов”, Ишанозек “Лощина ишана”. Лексемы шиит, ишан означают духовных лиц, духовный сан в исламской религии.
Литература:
Теория и практика ономакстики, Г.Б. Мадиева, Алматы, 2003
Историко-лингвистическое исследоавание топонимов Южного Казахстана, Кыздархан Рысбергенова, Алматы, 2000
Казахская ономастика в этнокультурном, номинативном и функциональном аспектах, Керимбаев Е.А., Алматы, 1995
Историческая топонимика Павлодарской области, Т.А. Инсебаев, Павлодар, 2004
|